"لأغير" - Translation from Arabic to English

    • to change
        
    • changed
        
    • and change
        
    • Mend
        
    • change a
        
    • change the
        
    Unfortunately, I had no time to change her clothes. Open Subtitles لسوء الحظ لم اجد وقتا كافيا لأغير ملابسها
    I am killing myself to further your legacy, to accomplish something, to change the world, without Congress or... or... Open Subtitles أنا أقتل نفسي لأطيل إرثك لأنجر شيئا، لأغير العالم بدون كونغرس أو..
    I took my eye off the road for one moment to change the radio station. Open Subtitles أبعدتُ عيني عن الطريق للحظة واحدة لأغير محطة الراديو
    But I'm gonna go get changed, get back out there and track him my way. Open Subtitles ولكنني سأذهب لأغير ملابسي وأخرج كي أتعقبه بطريقتي
    I just gotta tell Sam I'm leaving and run home and change. Open Subtitles فقط عليّ أن أخبر سام أنني ذاهبة وأعود للمنزل لأغير ثيابي
    But there's nothing I can do to change it now. Open Subtitles لكن لا يوجد ما يمكنني أن أفعله لأغير ذلك الان إتفقنا؟
    Look, I know we had an arrangement, but I came here to change it. Open Subtitles انظر، اعلم بأننا تعرضنا للتسوية ولكني أتيت هنا لأغير الأمر
    I'm home to change. You need to rest, too. Open Subtitles سأعود للمنزل لأغير ثيابي أنت يجب أن ترتاح أيضا
    Going upstairs to change out of these stupid clothes so we can go to my mom's house. Open Subtitles للأعلى لأغير هذه الملابس القبيحة لكي نذهب لمنزل والدتي
    Never got to bed. Just went home to change. Open Subtitles لم أذهب للسرير قط فقط عدت للمنزل لأغير ملابسى
    Then I came up here to change and finish packing. Open Subtitles ثم أتيت إلى هنا لأغير و الإنتهاء من حزم الأمتعة
    No, I'm just going up to change, but I can't find my white tie. Open Subtitles لا, أنا فقط ذاهب لأغير ملابسي, ولكن لا يمكنني إيجاد ربطة عنقي البيضاء
    If someone catches me, I was just looking for a place to change the baby. Open Subtitles اذا امسك بى احد,انا كنت ابحث عن مكان لأغير للطفلة
    She expressed her admiration for the outfit, and I generously went home to change, allowing her to debut it in a video! Open Subtitles وعبرت عن إعجابها بملابسي وذهبت إلى المنزل بكرم لأغير ملابسي وسمحت لها بعرضه في إحدى أغانيها المصورة
    For those of you who feel that way, there's not much I could do at this point to change your minds. Open Subtitles من منكم يشعر بتلك الطريقة ليس هناك الكثير لأفعله في هذه النقطة لأغير رأيكم
    God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference. Open Subtitles رباه, أعطني السكينة لاتقبل الأمور التي لا أستطيع تغييرها الشجاعة لأغير الأشياء التي أستطيعها وثم الحكمة لمعرفة الاختلاف
    Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind. Open Subtitles لا أريد أن اضطر أن أحدث مشكلة امام هؤلاء الناس اللطيفين , لكني سأفعل أي شيء لأغير رأيكِ
    Yeah, well, uh, I got to get home and get changed anyway. Open Subtitles نعم على أية حال يجب ان أعود للمنزل لأغير
    No, I can go to official residence and change and then go right away. Open Subtitles كلا. استطيع الذهاب للمنزل لأغير ملابسي ثم أذهب في طريقي
    "Mend the condition of my heart." Open Subtitles " لأغير حالة قلبي "
    I've got to find a place to change a diaper. Oh, God. Open Subtitles يجب علىَ أن أجد مكاناً فقط لأغير لها الحفاضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more