"لأفراد حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • for peacekeeping personnel
        
    • of peacekeeping personnel
        
    • for peacekeepers
        
    • to peacekeeping personnel
        
    • of peacekeepers
        
    • to peacekeepers
        
    • peacekeeping personnel with
        
    • peace-keepers
        
    • peacekeepers and
        
    • peacekeepers in the field
        
    • peacekeeping personnel of
        
    Among the key priorities identified in the plan is the strengthening of training activities for peacekeeping personnel. UN ومن بين الأولويات الرئيسية المحددة في الخطة، تعزيز الأنشطة التدريبية لأفراد حفظ السلام.
    Psychosocial support for peacekeeping personnel of the Department of Peacekeeping Operations UN تقديم الدعم النفساني لأفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Psychosocial support for peacekeeping personnel of the Department of Peacekeeping Operations UN :: تقديم الدعم النفساني لأفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    In the meantime, the Advisory Committee suggested enforcing a minimum period of assignment as a means of reducing the current high turnover of peacekeeping personnel. UN وفي الوقت نفسه، تقترح اللجنة الاستشارية فرض حد أدنى لمدة الانتداب كوسيلة لتخفيض معدل الدوران الحالي لأفراد حفظ السلام.
    The Special Committee urges UNITAR and the Department of Peacekeeping Operations to work together in the development and conduct of such training for peacekeepers. UN وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام.
    The survey and the findings of the Panel on United Nations Peace Operations highlighted the need for improvements in the lessons-learning system available to peacekeeping personnel at that time. UN وأبرز الاستقصاء والنتائج التي توصل إليها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام ضرورة إدخال تحسينات على نظام الدروس المستفادة المتاح لأفراد حفظ السلام في ذلك الحين.
    A key objective of these initiatives is to track more accurately the actual deployment of peacekeepers benefiting from training provided by the Secretariat or who have been otherwise trained to United Nations standards. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه المبادرات التتبع الدقيق للنشر الفعلي لأفراد حفظ السلام الذين يتلقون التدريب الذي تنظمه الأمانة العامة، أو الذين تلقوا تدريبات أخرى على معايير الأمم المتحدة.
    The Committee was further informed that once that envelope had been determined, the process of the granting of continuing appointments for peacekeeping personnel would begin. UN كما علمت اللجنة أنه ما إن يتحدد غطاء التمويل، ستبدأ عملية منح تعيينات مستمرة لأفراد حفظ السلام.
    The Secretariat is currently researching good practice for peacekeeping personnel deployed at the local community level to enhance the capacity to understand and respond to local perceptions at the community level. UN تبحث الأمانة العامة حاليا موضوع الممارسات الجيدة لأفراد حفظ السلام المنتشرين على صعيد المجتمعات المحلية من أجل تعزيز القدرة على فهم التصورات المحلية السائدة على صعيد المجتمعات المحلية والاستجابة لها.
    Technical and methodological support, as requested by Member States, missions and other partners, for the organization of all priority specialized training for peacekeeping personnel to improve the planning, management, support and conduct of peacekeeping operations UN توفير الدعم التقني والمنهجي، بناء على طلب الدول الأعضاء، والبعثات والشركاء الآخرين، من أجل تنظيم جميع التدريبات المتخصصة ذات الأولوية لأفراد حفظ السلام لتحسين التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنظيمها ودعمها وإدارتها
    40. Efforts also continue to promote coordination in adapting or delivering training designed by other departments and offices for peacekeeping personnel. UN 40 - وتتواصل الجهود أيضا لتعزيز التنسيق في تكييف أو تقديم التدريب المصمم لأفراد حفظ السلام من قِبَل إدارات ومكاتب أخرى.
    It is stated that the assessment would also address the issue of individual professional development training requirements and the initiatives of other departments and offices which are relevant for peacekeeping personnel. UN ويذكر الأمين العام أن هذا التقييم سيتناول أيضا مسألة المتطلبات الفردية للتدريب الخاص بالتطوير المهني والمبادرات ذات الأهمية لأفراد حفظ السلام التي تقدمها سائر الإدارات والمكاتب.
    Providing training for peacekeeping personnel UN توفير التدريب لأفراد حفظ السلام
    The ethical conduct of peacekeeping personnel must be irreproachable and the policy of zero tolerance of sexual abuse and exploitation must be fully applied. UN أما السلوك الأخلاقي لأفراد حفظ السلام فيجب ألا تشوبه شائبة، ويجب أن تطبَّق بالكامل سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Better coordination between mandates and resources was also needed, not only to ensure effective implementation but also to guarantee the personal safety of peacekeeping personnel. UN ويلزم كذلك تحسين التنسيق بين الولايات والموارد، ليس فحسب لضمان التنفيذ الفعال، بل أيضاً لضمان السلامة الشخصية لأفراد حفظ السلام.
    16. It was essential to guarantee the highest level of ethical conduct of peacekeeping personnel. UN 16 - وقال إنه من الضروري ضمان أعلى مستوى سلوك أخلاقي لأفراد حفظ السلام.
    The Special Committee urges UNITAR and the Department of Peacekeeping Operations to work together in the development and conduct of such training for peacekeepers. UN وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام.
    Critical resources and equipment for security as well as adequate funding and training for peacekeepers should be ensured. UN وينبغي كفالة الموارد والمعدات اللازمة لضمان الأمن وكذلك التمويل الكافي والتدريب المناسب لأفراد حفظ السلام.
    Critical resources and equipment for security as well as adequate funding and training for peacekeepers should be ensured. UN وينبغي كفالة الموارد والمعدات اللازمة لضمان الأمن والتمويل الكافي والتدريب المناسب لأفراد حفظ السلام.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN ترحّب اللجنة الاستشارية بمدى اعتماد الاقتصاد المحلي كمصدر للحصول على حصص الإعاشة لأفراد حفظ السلام.
    The Advisory Committee welcomes the extent to which the provision of rations to peacekeeping personnel is sourced through the local economy. UN ترحّب اللجنة الاستشارية بمدى اعتماد الاقتصاد المحلي كمصدر للحصول على حصص الإعاشة لأفراد حفظ السلام.
    Regular and proper training of peacekeepers was essential; therefore, the Integrated Training Service should provide additional support to the national training facilities of troop-contributing countries. UN والتدريب المنتظم واللائق لأفراد حفظ السلام أمر ضروري؛ ولهذا، ينبغي لدائرة التدريب المتكامل أن تقدم دعما إضافيا إلى مرافق التدريب الوطنية في البلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee emphasizes the responsibility of both the United Nations and the Member States to ensure that medical personnel assigned in mission areas are qualified to provide immediate and proper medical attention to peacekeepers. UN وتشدد على مسؤولية كل من الأمم المتحدة والدول الأعضاء في كفالة أن يكون الموظفون الطبيون المكلفون بالعمل في مناطق البعثات مؤهلين لتقديم العناية الطبية الفورية والسليمة لأفراد حفظ السلام.
    :: Development of an electronic Global Warden IT system to manage the allocation of wardens to zones and to provide peacekeeping personnel with current information about the steps being taken to prepare for crisis situations UN :: استحداث نظام حراسة عالمي إلكتروني باستخدام تكنولوجيا المعلومات من أجل إدارة توزيع الحراس على المناطق وتوفير معلومات محدثة لأفراد حفظ السلام عن الخطوات المتخذة استعدادا لحالات الأزمات
    The difficulties in deploying peace-keepers quickly continues to be a matter of great concern. UN ولا تزال المصاعب المتعلقة بالانتشار السريع ﻷفراد حفظ السلام من المسائل التي تثير قلقا بالغا.
    The Special Committee emphasizes the responsibility of the United Nations to ensure that medical personnel assigned in mission areas are qualified to provide immediate and proper medical attention to peacekeepers and to hold them accountable. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية الأمم المتحدة في كفالة أن يكون الموظفون الطبيون المكلفون بالعمل في مناطق البعثات مؤهلين لتقديم العناية الطبية الفورية والصحيحة لأفراد حفظ السلام على أن تقوم بمساءلتهم.
    Also, the operational capacity of the peacekeepers in the field was crucial, and the Secretary-General must raise the standards of the training programmes provided and help to organize local training centres such as those in Ghana and in Mali. UN كما أن القدرة التشغيلية لأفراد حفظ السلام حاسمة، ويجب على الأمين العام رفع معايير برامج التدريب والمساعدة المقدمة لتنظيم مراكز تدريب محلية كتلك الموجودة في غانا ومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more