"لأفقر الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • the poorest of the poor
        
    • to the poorest
        
    • for the poorest
        
    • of abject poor
        
    However, no one seemed to be addressing the question of energy security for the poorest of the poor. UN ومع ذلك لا يبدو أن أحداً يتطرق إلى موضوع أمن الطاقة لأفقر الفقراء.
    They got away with 100 million in uncut diamonds and then gave it all away to the poorest of the poor in the slums of Mumbai. Open Subtitles لقد هربوا بـ 100 مليون من الماس الغير معلم و بعد ذلك منحوه كله لأفقر الفقراء
    For the poorest of the poor in some developing countries, school fees and other costs continue to discourage school attendance and enrolment. UN وبالنسبة لأفقر الفقراء في بعض البلدان النامية، لا تزال الرسوم المدرسية وغيرها من التكاليف تثني أبناءهم عن الحضور إلى المدارس والتسجيل فيها.
    Today, after years of effort and struggle, not only do effective treatments exist, but they are becoming accessible at affordable prices to the poorest people. UN واليوم، بعد سنوات من الجهد والكفاح، لم يعد العلاج الناجع متوافرا فحسب، بل وأصبح متاحا لأفقر الفقراء بثمن معقول.
    (a) Increased percentage of abject poor among beneficiaries of the UNRWA social safety net UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لأفقر الفقراء من بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    The Agency also assists close to 280,000 of the poorest and most vulnerable Palestine refugees, with additional assistance provided by a reformed Social Safety Net Programme targeting the poorest of the poor. UN وتسـاعد الأونروا ما يقرب من 000 280 من اللاجئين الأشد فقرا وضعفا بمساعدات إضافية يقدمها برنامج موجه لأفقر الفقراء تابع لشبكة الأمان الاجتماعي بعد إصلاحها.
    In particular, there were strong calls for investment in agriculture -- a critical source of income for the poorest of the poor -- and infrastructure to achieve that. UN وعلى نحو خاص، أطلقت مناشدات قوية للاستثمار في الزراعة - وهي مصدر حاسم للدخل بالنسبة لأفقر الفقراء فقرا - وفي البنى التحتية لتحقيق ذلك الغرض.
    Currently, there is a Government of Jamaica project called Poverty Alleviation through Health and Education (PATH), which ensures cash benefits to the poorest of the poor including pregnant and lactating mothers. UN ويوجد، حاليا، مشروع لحكومة جامايكا باسم تخفيف الفقر من خلال الصحة والتعليم وهو يكفل تقديم استحقاقات نقدية لأفقر الفقراء بما في ذلك الأمهات الحوامل والمرضعات.
    A partnership program between the Philippine Health Insurance Corporation and local governments that subsidizes NHIP coverage of the poorest of the poor. UN وهو برنامج مشاركة بين المؤسسة الفلبينية للتأمينات الصحية والحكومات المحلية يقدم دعما لتغطية البرنامج الوطني للتأمينات الصحية لأفقر الفقراء.
    It was noted that the Grameen Bank in Bangladesh elucidated how ICTs could be relevant and profitable to even the poorest of the poor. UN وأشير إلى أن مصرف غرامين في بنغلاديش أوضح كيف يمكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هامة ومربحة حتى بالنسبة لأفقر الفقراء.
    The answer is to do that which we say that we will do: to honour our commitments, even when the global economic environment is hard, because for the poorest of the poor, it is even harder. UN بل الإجابة بأن نفعل ما نقول إننا سنفعله: أن نحترم التزاماتنا، حتى حين تكون البيئة الاقتصادية العالمية قاسية، لأنها بالنسبة لأفقر الفقراء أقسى.
    90. There should be provision for legal aid from the State for the poorest of the poor and other people belonging to vulnerable and marginalized groups. UN 90- ينبغي توفير مساعدة قانونية من الدولة لأفقر الفقراء وغيرهم ممن ينتمون إلى مجموعات ضعيفة ومهمشة.
    Also, she wondered what the Government was doing to soften the impact of the Free Trade Agreement, which, made no provision for the labour rights of the poorest of the poor, namely, women. UN وقالت إنها تتساءل أيضاً عما تقوم به الحكومة لتخفيف أثر اتفاق التجارة الحرة التي لا تتضمن أي أحكام بشأن حقوق العمل لأفقر الفقراء ألا وهن النساء.
    In section III, the independent expert stresses that a distinct advantage of looking at extreme poverty is that it reduces the number of persons involved to a manageable subset of the population and focuses on the need to give priority to the poorest of the poor. UN وفي الفرع الثالث يشدد الخبير على أن من ميزات البحث في موضوع الفقر المدقع أنه يساعد على تحديد القلة المعنية من السكان ويحصرها في فئة فرعية يمكن النظر في أمرها، ويركز على الحاجة إلى إيلاء الأولوية لأفقر الفقراء.
    18. UNRWA continued to implement a large-scale poverty relief programme, as well as emergency feeding programmes for the poorest of the poor. UN 18 - وواصلت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (أونروا) تنفيذ برنامج للتخفيف من وطأة الفقر على نطاق واسع، فضلا عن برامج توفير التغذية في حالات الطوارئ لأفقر الفقراء.
    5. During his tenure, the independent expert clarified the conceptual relationship between human rights and poverty and analysed the basic issues concerning poverty reduction strategies, highlighting the importance of employment-generation, ensuring legal entitlements to basic services and providing social safety nets for the poorest of the poor, paying special attention to the situation of women. UN 5- أوضح الخبير المستقل خلال فترة توليه منصبه العلاقة بين مفهومي حقوق الإنسان والفقر وحلَّل القضايا الأساسية المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر، مُسلِّطاً الضوء على أهمية توفير فرص العمل، بما يكفل لأفقر الفقراء حقوقهم القانونية في الحصول على الخدمات الأساسية ويمدهم بشبكات الأمان الاجتماعي، ومولياً اهتماماً خاصاً لوضع المرأة.
    (a) Increased percentage of abject poor among beneficiaries of the UNRWA social safety net UN (أ) ارتفاع النسبة المئوية لأفقر الفقراء بين المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more