In 2010, a national fair (Qanatty Ăĭel-3) was organized to highlight women's ideas and products. | UN | وفي عام 2010 في مدينة بافلودار أُقيم المعرض الجمهوري لأفكار النساء والسلع التي تصنعها النساء. |
This therefore calls for continuous social criticism, research and special measures to open the way for new ideas. | UN | وهذا يتطلب بالتالي مواصلة النقد الاجتماعي والاستمرار في البحث وفي اتخاذ تدابير خاصة تمهد لأفكار جديدة. |
He's prone to fantasy. very receptive to various ideas. He was deeply influenced by an old priest. | Open Subtitles | وله خيال أيضا, ويتحمس لأفكار متعدد ومتنوعة وهو أيضا كان خاضعا لسلطة شيخ من المشايخ |
Do you think I'm incapable of being open to new ideas? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني غير قادرة على أن أكون متفتحة لأفكار جديدة؟ |
To face them in an effective way, we undoubtedly need new thoughts, projects and activities, together with new mechanisms for cooperation. | UN | ولكي نواجه هذه التحديات مواجهة فعالة، نحتاج من دون شك لأفكار ومشاريع وأنشطة جديدة، بالإضافة إلى آليات جديدة للتعاون. |
Thus, as the representative of Brazil had suggested, an integration of diverging ideas was under way, but there was still a long way to go before the integration was complete. | UN | وهكذا، وكما اقترح ممثل البرازيل، فإن ما يجري الآن هو دمج لأفكار متباينة، لكن الطريق حتى إنجاز هذا الدمج لا تزال طويلة. |
By spreading the ideas, objectives and purposes of their religious sect, they actually created a religious circle. | UN | وقاموا عن طريق نشرهم لأفكار وأهداف وأغراض طائفتهم الدينية التي كانوا هم أنصارها بإنشاء حلقة دينية بالفعل. |
By spreading the ideas, objectives and purposes of their religious sect, they actually created a religious circle. | UN | وقاموا من خلال نشرهم لأفكار وأهداف وأغراض طائفتهم الدينية بإنشاء خلية دينية بالفعل. |
This was simply the gathering of similar ideas under appropriate rubrics, indicating the countries responsible for submissions and the sources of the various elements, including General Assembly resolutions. | UN | وكان ذلك ببساطة تجميعا لأفكار مماثلة تحت عناوين رئيسية ملائمة، توضح البلدان صاحبة المقترحات التي قُدمت ومصادر شتى العناصر، بما في ذلك قرارات الجمعية العامة. |
We very much enjoy working with them, sharing experiences, voicing concerns and hearing each other's thoughts and ideas. | UN | ونسعد كثيرا بالعمل معهم، وبتبادل التجارب والإعراب عن الشواغل وسماع كل واحد منا لأفكار الآخر وخططه. |
The Chairperson then opened the floor to ideas of how best to ensure the recommendations of the Working Group were properly implemented. | UN | وأفسح الرئيس بعد ذلك المجال للاستماع لأفكار بشأن أفضل الوسائل لضمان تنفيذ توصيات الفريق العامل على النحو الصحيح. |
We cannot allow ideas that so mobilized our countries to fade because of bureaucratic inertia. | UN | فلا يمكن أن نسمح لأفكار حفزت بلداننا بأن تخبو بسبب إجراءات بيروقراطية. |
I remain hopeful that the Commission's discussions will reinforce the gathering momentum and prove to be a source of new and far-reaching ideas. | UN | ويظل يحدوني الأمل في أن تعزز مناقشات الهيئة الزخم المكتسب وأن تثبت أنها مصدر لأفكار جديدة وبعيدة الأثر. |
Within the European Union, my country has promoted ideas on how to strengthen the Commission. | UN | وفي إطار الاتحاد الأوروبي، روج بلدي لأفكار تتعلق بكيفية تعزيز اللجنة. |
Therefore, any reform package lacking ideas for reforming the organs of the United Nations would be considered inadequate by the majority of Member States. | UN | ولذلك، فإن أية مجموعة إصلاحات تفتقر لأفكار لإصلاح أجهزة الأمم المتحدة ستعتبرها غالبية الدول الأعضاء غير كافية. |
The resolution does not place adequate emphasis, in our view, on the need to promote actively ideas of tolerance, pluralism and respect for diversity. | UN | ونرى أن القرار لا يؤكد بما فيه الكفاية على ضرورة التعزيز النشط لأفكار التسامح، والتعددية، واحترام التنوع. |
The concept of the current pension system was developed in 1994 as a continuation of the ideas of the social insurance reform of 1991. | UN | وقد تم وضع مفهوم نظام المعاشات الحالي في عام 1994 كاستمرار لأفكار إصلاح التأمين الاجتماعي لعام 1991. |
Promotion of ideas and information of the United Nations to Russian scientific society. | UN | الترويج لأفكار الأمم المتحدة والمعلومات المتصلة بها لدى الدوائر العلمية الروسية. |
I have given just an outline of thoughts that I hope will commend themselves to the General Assembly. | UN | لقد قدمت مجرد موجز لأفكار آمل أن تلقى قبولا لدى الجمعية العامة. |
Furthermore, the Philosophy and Democracy Programmes of UNESCO aim to construct " peace in the minds of men " by promoting philosophical reflections, research and all forms of dialogue through which critical thinking and mutual understanding are built. | UN | وعلاوة على ذلك، تهدف برامج اليونسكو في الفلسفة والديمقراطية إلى بناء ' ' السلام في عقول البشر`` عن طريق الترويج لأفكار فلسفية وبحوث ولجميع أشكال الحوار التي يبنى من خلالها التفكير النقدي والتفاهم المتبادل. |
That report, in addition to being very useful for this debate, is a source of new ideas and concepts that will help us a good deal on the path to adopting decisions on related items on our agenda. | UN | وإضافة إلى كون التقرير مفيدا جدا لهذه المناقشة، فإنه يشكل مصدرا لأفكار ومفاهيم جديدة ستساعدنا كثيرا على درب اعتماد قرارات بشأن البنود ذات الصلة من جدول أعمالنا. |
The Board felt that the Institute could, in turn, reach out and contribute to the reflections and ongoing work of these entities. | UN | ورأى المجلس أن المعهد يمكن بدوره أن ينفتح على اﻷفكار واﻷعمال الجارية في هذه الكيانات وأن يساهم فيها. |