"لأفكار" - Translation from Arabic to English

    • ideas
        
    • thoughts
        
    • thinking
        
    • concepts
        
    • reflections
        
    In 2010, a national fair (Qanatty Ăĭel-3) was organized to highlight women's ideas and products. UN وفي عام 2010 في مدينة بافلودار أُقيم المعرض الجمهوري لأفكار النساء والسلع التي تصنعها النساء.
    This therefore calls for continuous social criticism, research and special measures to open the way for new ideas. UN وهذا يتطلب بالتالي مواصلة النقد الاجتماعي والاستمرار في البحث وفي اتخاذ تدابير خاصة تمهد لأفكار جديدة.
    He's prone to fantasy. very receptive to various ideas. He was deeply influenced by an old priest. Open Subtitles وله خيال أيضا, ويتحمس لأفكار متعدد ومتنوعة وهو أيضا كان خاضعا لسلطة شيخ من المشايخ
    Do you think I'm incapable of being open to new ideas? Open Subtitles أتعتقدين أنني غير قادرة على أن أكون متفتحة لأفكار جديدة؟
    To face them in an effective way, we undoubtedly need new thoughts, projects and activities, together with new mechanisms for cooperation. UN ولكي نواجه هذه التحديات مواجهة فعالة، نحتاج من دون شك لأفكار ومشاريع وأنشطة جديدة، بالإضافة إلى آليات جديدة للتعاون.
    Thus, as the representative of Brazil had suggested, an integration of diverging ideas was under way, but there was still a long way to go before the integration was complete. UN وهكذا، وكما اقترح ممثل البرازيل، فإن ما يجري الآن هو دمج لأفكار متباينة، لكن الطريق حتى إنجاز هذا الدمج لا تزال طويلة.
    By spreading the ideas, objectives and purposes of their religious sect, they actually created a religious circle. UN وقاموا عن طريق نشرهم لأفكار وأهداف وأغراض طائفتهم الدينية التي كانوا هم أنصارها بإنشاء حلقة دينية بالفعل.
    By spreading the ideas, objectives and purposes of their religious sect, they actually created a religious circle. UN وقاموا من خلال نشرهم لأفكار وأهداف وأغراض طائفتهم الدينية بإنشاء خلية دينية بالفعل.
    This was simply the gathering of similar ideas under appropriate rubrics, indicating the countries responsible for submissions and the sources of the various elements, including General Assembly resolutions. UN وكان ذلك ببساطة تجميعا لأفكار مماثلة تحت عناوين رئيسية ملائمة، توضح البلدان صاحبة المقترحات التي قُدمت ومصادر شتى العناصر، بما في ذلك قرارات الجمعية العامة.
    We very much enjoy working with them, sharing experiences, voicing concerns and hearing each other's thoughts and ideas. UN ونسعد كثيرا بالعمل معهم، وبتبادل التجارب والإعراب عن الشواغل وسماع كل واحد منا لأفكار الآخر وخططه.
    The Chairperson then opened the floor to ideas of how best to ensure the recommendations of the Working Group were properly implemented. UN وأفسح الرئيس بعد ذلك المجال للاستماع لأفكار بشأن أفضل الوسائل لضمان تنفيذ توصيات الفريق العامل على النحو الصحيح.
    We cannot allow ideas that so mobilized our countries to fade because of bureaucratic inertia. UN فلا يمكن أن نسمح لأفكار حفزت بلداننا بأن تخبو بسبب إجراءات بيروقراطية.
    I remain hopeful that the Commission's discussions will reinforce the gathering momentum and prove to be a source of new and far-reaching ideas. UN ويظل يحدوني الأمل في أن تعزز مناقشات الهيئة الزخم المكتسب وأن تثبت أنها مصدر لأفكار جديدة وبعيدة الأثر.
    Within the European Union, my country has promoted ideas on how to strengthen the Commission. UN وفي إطار الاتحاد الأوروبي، روج بلدي لأفكار تتعلق بكيفية تعزيز اللجنة.
    Therefore, any reform package lacking ideas for reforming the organs of the United Nations would be considered inadequate by the majority of Member States. UN ولذلك، فإن أية مجموعة إصلاحات تفتقر لأفكار لإصلاح أجهزة الأمم المتحدة ستعتبرها غالبية الدول الأعضاء غير كافية.
    The resolution does not place adequate emphasis, in our view, on the need to promote actively ideas of tolerance, pluralism and respect for diversity. UN ونرى أن القرار لا يؤكد بما فيه الكفاية على ضرورة التعزيز النشط لأفكار التسامح، والتعددية، واحترام التنوع.
    The concept of the current pension system was developed in 1994 as a continuation of the ideas of the social insurance reform of 1991. UN وقد تم وضع مفهوم نظام المعاشات الحالي في عام 1994 كاستمرار لأفكار إصلاح التأمين الاجتماعي لعام 1991.
    Promotion of ideas and information of the United Nations to Russian scientific society. UN الترويج لأفكار الأمم المتحدة والمعلومات المتصلة بها لدى الدوائر العلمية الروسية.
    I have given just an outline of thoughts that I hope will commend themselves to the General Assembly. UN لقد قدمت مجرد موجز لأفكار آمل أن تلقى قبولا لدى الجمعية العامة.
    Furthermore, the Philosophy and Democracy Programmes of UNESCO aim to construct " peace in the minds of men " by promoting philosophical reflections, research and all forms of dialogue through which critical thinking and mutual understanding are built. UN وعلاوة على ذلك، تهدف برامج اليونسكو في الفلسفة والديمقراطية إلى بناء ' ' السلام في عقول البشر`` عن طريق الترويج لأفكار فلسفية وبحوث ولجميع أشكال الحوار التي يبنى من خلالها التفكير النقدي والتفاهم المتبادل.
    That report, in addition to being very useful for this debate, is a source of new ideas and concepts that will help us a good deal on the path to adopting decisions on related items on our agenda. UN وإضافة إلى كون التقرير مفيدا جدا لهذه المناقشة، فإنه يشكل مصدرا لأفكار ومفاهيم جديدة ستساعدنا كثيرا على درب اعتماد قرارات بشأن البنود ذات الصلة من جدول أعمالنا.
    The Board felt that the Institute could, in turn, reach out and contribute to the reflections and ongoing work of these entities. UN ورأى المجلس أن المعهد يمكن بدوره أن ينفتح على اﻷفكار واﻷعمال الجارية في هذه الكيانات وأن يساهم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more