"لأقل البلدان نموا في" - Translation from Arabic to English

    • the least developed countries in
        
    • LDCs in
        
    • to least developed countries in
        
    • of least developed countries in
        
    • for least developed countries in
        
    • for LDCs
        
    • of LDCs
        
    • to least developed country
        
    • of the least developed countries
        
    • least developed countries in the
        
    • to the least developed countries
        
    • the least developed countries at
        
    • for the Least Developed Countries for
        
    More priority should be given to the least developed countries in the allocation of ODA and other resources. UN وينبغي إعطاء المزيد من الأولوية لأقل البلدان نموا في تخصيص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والموارد الأخرى.
    In that context, UNCTAD should provide increased support to the least developed countries in the coming years. UN وينبغي في هذا السياق قيام الأونكتاد بتقديم دعم إضافي لأقل البلدان نموا في السنين القادمة.
    Fourthly, we must identify measures to support capacity-building in the least developed countries in this field. UN رابعا، يجب أن نحدد التدابير لدعم بناء القدرات لأقل البلدان نموا في هذا المجال.
    The burden of debt repayment constitutes another major challenge for the LDCs in meeting the MDG targets. UN وعبء سداد الديون يشكل تحديا رئيسيا آخر لأقل البلدان نموا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    On average, donor countries had earmarked 0.09 per cent of gross national income for ODA to least developed countries in 2012. UN وأضاف أن البلدان المانحة خصصت في المتوسط 0.09 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا في عام 2012.
    There should be an equitable presence of least developed countries in the governing structure of such funds. UN ويجب أن يكون هناك وجود منصف لأقل البلدان نموا في الهيئة التي تضطلع بإدارة هذه الأموال.
    The role of trade preferences for least developed countries in promoting investment UN دور الأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا في تشجيع الاستثمار
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    For the least developed countries in the Pacific, investment was below the target. UN أما بالنسبة لأقل البلدان نموا في منطقة المحيط الهادئ، فقد كان الاستثمار أدنى من النسبة المستهدفة.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    We commend the work of the High Representative of the Office for the least developed countries in seeking international support and commitment to implement the Programme. UN ونحن نشيد بعمل مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا في السعي إلى الحصول على الدعم والالتزام الدوليين لتنفيذ البرنامج.
    Ensure the full and effective participation of LDCs in global decision making processes; UN ضمان المشاركة التامة والفعالة لأقل البلدان نموا في عمليات صنع القرار على الصعيد العالمي؛
    Provide support to LDCs in their efforts for leadership and capacity development with special focus on the young people and women; UN توفير الدعم لأقل البلدان نموا في ما تبذله من جهود في مجال القيادات وتنمية القدرات مع إيلاء اهتمام خاص للشباب والمرأة؛
    Also, the share of total aid channelled to least developed countries rose by 10 percentage points in the same period, suggesting that priority is increasingly being given to least developed countries in aid allocation. UN وارتفع أيضا نصيب أقل البلدان نموا من مجموع المعونة بمقدار 10 نقاط مئوية في الفترة نفسها، مما يشير إلى تزايد إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا في تخصيص المعونة.
    The current work programme of UNCTAD is based on the notion of mainstreaming of activities in favour of least developed countries in the work of all subprogrammes. UN ويستند برنامج العمل الحالي للأونكتاد على مفهوم إدماج الأنشطة المواتية لأقل البلدان نموا في عمل جميع البرامج الفرعية.
    The role of trade preferences for least developed countries in promoting investment UN دور الأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا في تشجيع الاستثمار
    III. MAJOR ISSUES REGARDING GSP PREFERENCES for LDCs UN ثالثا- القضايا الرئيسية فيما يتعلق باﻷفضليات الممنوحة ﻷقل البلدان نموا في إطار نظام اﻷفضليات المعمم
    Appropriate measures should be taken to promote, support and strengthen trade initiatives of LDCs in subregional and regional groupings. UN وينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لتعزيز ودعم وتقوية المبادرات التجارية ﻷقل البلدان نموا في المجموعتين دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    For multilateral ODA and United Nations support, clear transition procedures and transparent rules needed to be established, including budget allocations for least developed countries by multilateral organizations, least developed country-specific technical assistance funds and caps to least developed country contributions to United Nations budget. UN وفيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة، يتعين وضع إجراءات انتقالية واضحة وقواعد شفافة، بما في ذلك تخصيص اعتمادات لأقل البلدان نموا في ميزانيات المنظمات المتعددة الأطراف وصناديق المساعدة التقنية المخصصة لأقل البلدان نموا، وحدود قصوى لاشتراكات أقل البلدان نموا في ميزانية الأمم المتحدة.
    Moreover, in accordance with the priority assigned to the least developed countries at UNCTAD IX, a trust fund for those countries to undertake new activities was established and became operational in early 1997. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لﻷولوية المخصصة ﻷقل البلدان نموا في مؤتمر اﻷونكتاد التاسع، أنشئ صندوق استئماني من أجل تلك البلدان للقيام بأنشطة جديدة، ودخل طور التشغيل في أوائل عام ١٩٩٧.
    1. Implementation of the programme of action for the Least Developed Countries for the 1990s UN المواضيع ١ - تنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في التسعينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more