"لأكون واضحاً" - Translation from Arabic to English

    • to be clear
        
    • To be perfectly frank
        
    So to be clear, this is about something that was said in a private chatroom, not on the Treasure Hunter game. Open Subtitles لأكون واضحاً هذا عن شيء قيل في غرفة دردشة خاصة وليس عن اللعبة
    All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack. Open Subtitles حسناً ، لأكون واضحاً فقط هُنا ستقضي بقية حياتك في السجن إذا اكتشفنا أنك كُنت تُخفي عنا معلومات
    Just to be clear, I am dialing another woman to go see Italy on Ice right now. Open Subtitles لأكون واضحاً ، أنا أتصل بسيدة لأري إذا كانت تريد الذهاب إلى الاحتفال الأن
    So, just to be clear, here, on your old, application. Open Subtitles إذاً, فقط لأكون واضحاً هنا في طلبك السابق
    - What he means is... well, To be perfectly frank with you, Sheriff, half this country's electricity comes from coal, and right now they're sitting on one of the widest seams in the whole state of Kentucky, Open Subtitles حسناً, لأكون واضحاً إيها المأمور نصف كهرباء هذه البلد تأتي من الفحم والآن هم يجلسون على
    Though to be clear, I did do most of my own stunts. Open Subtitles لكن لأكون واضحاً, أنا فعلت أغلب مشاهدي الخطرة.
    So, to be clear, the purpose of your 2003 visit to the former Soviet Union was tourism. Open Subtitles إذا لأكون واضحاً الغرض من زيارتك عام 2003 للأتحاد السوفيتي السابق كانت للسياحة
    Just to be clear, Morland, nobody here at Interpol knows what I've done. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت
    You know, just to be clear, he did not leave the band. Open Subtitles أتعلمين لأكون واضحاً هو لم يترك الفرقه نحن طردناهُ منها
    Just to be clear, do I get the dollar for each person I get, or do they get it for giving blood? Open Subtitles لأكون واضحاً هل اتحصل على دولار لكل نفر أجلبه او هم يأخذونه لتبرعهم بالدمّ ؟
    Just to be clear... you're not actually pregnant, right? Open Subtitles فقط لأكون واضحاً .. أنت لست حامل حقاً ، أليس كذلك ؟
    I'm just saying, to be clear, the next time, I get free pass, okay? Open Subtitles .مهما يكن، فأنت مخطئ ،أقول ذلك فقط، لأكون واضحاً في المرة المقبلة، سأتصرف بكل حريّة، مفهوم؟
    And just to be clear, I am still not gay. Open Subtitles لأنني أعلم أنه جيد فيه . وفقط لأكون واضحاً , ما أزال لست مثلياً .
    And, uh, just to be clear... uh, I have zero stake in this potential billion-dollar business? Open Subtitles و... فقط لأكون واضحاً... لا أملك أيّ رهانٍ في هذا العمل المرتقب.
    Listen, Louise, to be clear, I'm with Margaux. Open Subtitles إسمعي لويس لأكون واضحاً أنا مع مارغو
    Well, to be clear, she didn't leave me for him. Open Subtitles حسناً لأكون واضحاً هي لم تتركني لأجله
    Just to be clear.. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً..
    Hey, just to be clear, Open Subtitles فقط لأكون واضحاً
    And don't forget, I happen to know how things turn out and just to be clear, the name SadTech is the winner of this horserace and right now that is the card I'm holding. Open Subtitles ولا تنسى، يصدف انني اعرف كيف انتهت معك الأمور وفقط لأكون واضحاً اسم (سادتك) هو الحصان الرابح
    To be perfectly frank, Open Subtitles لأكون واضحاً يا فرانك
    To be perfectly frank Marian, I don't know what to think. Open Subtitles - لأكون واضحاً , يا ماريان . لآ أعرف ما أعتقده .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more