Progress in keeping representatives of both the Kosovo Albanian and Serb communities involved in the governing structure has been difficult to achieve. | UN | وكان من العسير تحقيق تقدم في الإبقاء على ممثلين لكلا المجتمعين المحليين لألبان كوسوفو والصرب مشاركين في هيكل الحكم. |
The current problem with regard to parallel structures is in many ways similar to the Kosovo Albanian parallel structures prior to 1999. | UN | وتشبه مشكلة الهياكل الموازية المطروحة حاليا في كثير من جوانبها مسألة الهياكل الموازية لألبان كوسوفو قبل عام 1999. |
Before his departure, he met with all Kosovo Albanian political leaders and with Special Representative of the Secretary-General Ruecker. | UN | وكان قبل مغادرته قد التقى جميع القادة السياسيين لألبان كوسوفو والممثل الخاص للأمين العام روكر. |
In each of the three municipalities, the assemblies consisted of 18 seats, two of which were reserved for Kosovo Albanians. | UN | وفي كل واحدة من تلك البلديات الثلاث تكونت الجمعية فيها من 18 مقعدا، حُجِز مقعدان منها لألبان كوسوفو. |
The autonomy offered by Serbia to Kosovo Albanians is broader than any currently enjoyed by any region or federal unit in Europe. | UN | إن الحكم الذاتي الذي منحته صربيا لألبان كوسوفو أوسع من أي حكم ذاتي تتمتع به أي منطقة أو وحدة اتحادية في أوروبا. |
All leaders of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government and Kosovo Albanian political leaders condemned the attacks. | UN | وأدان هذه الاعتداءات قادة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو والقادة السياسيون لألبان كوسوفو. |
Elsewhere, there were calls to boycott the elections from two small radical Kosovo Albanian political parties. | UN | ومن ناحية أخرى، كان ثمة نداءات لمقاطعة الانتخابات صادرة عن أحزاب سياسية راديكالية لألبان كوسوفو. |
Subsequent statements by Kosovo Albanian political leaders supported the arrests. | UN | وقد ساندت البيانات اللاحقة التي أدلى بها الزعماء السياسيون لألبان كوسوفو هذه الاعتقالات. |
UNMIK's institution-building pillar has also brought together Kosovo Albanian civil society representatives and non-governmental organizations from Serbia proper to develop civic dialogue and build trust. | UN | كما جمع عنصر بناء المؤسسات بالبعثة ممثلين عن المجتمع المدني لألبان كوسوفو وعن منظمات غير حكومية من داخل صربيا لإجراء حوار وطني وبناء الثقة. |
Kosovo Albanian civil society generally failed to take an independent and responsible stand against the wave of ethnic violence. | UN | إذ أن المجتمع المدني لألبان كوسوفو فشل في تبنـِّي موقف مستقل ومسؤول من موجة العنف العرقي. |
Key Kosovo Albanian leaders are fully aware of this. | UN | ويدرك الزعماء الرئيسيون لألبان كوسوفو ذلك تماما. |
Reactions in Kosovo were mixed, Kosovo Albanian political leaders reacted positively to the Special Envoy's proposal. Kosovo Serbs rejected the proposal as did radical Kosovo Albanians. | UN | ففي حين كانت ردة فعل القادة السياسيين لألبان كوسوفو إيجابية على اقتراح المبعوث الخاص، رفض صرب كوسوفو هذا الاقتراح، ومعهم ألبان كوسوفو المتشددون. |
These two Kosovo Albanian seats remained vacant in both Zvecan and Leposavic, where Kosovo Albanian leaders showed little interest in identifying potential appointees. | UN | وظل هذان المقعدان المحجوزان لألبان كوسوفو شاغران في كل من زفيكان وليبوسافيتش حيث لم يبد زعماء ألبان كوسوفو اهتماما كافيا بتسمية ممثلين محتملين عنهم. |
The Bosniac community is represented by three parties, and the Kosovo Turkish community fields two political parties. All Kosovo Albanian political parties are actively involved in the political party registration process, collecting the 4,000 signatures of support necessary to register and certify the parties. | UN | ويمثل طائفة البوشناق ثلاثة أحزاب ويمثل طائفة أتراك كوسوفو حزبان سياسيان وجميع الأحزاب السياسية لألبان كوسوفو تشارك بنشاط في عملية تسجيل الأحزاب السياسية، إذ تقوم بجمع 000 4 توقيع مؤيد، وهي توقيعات لا بد منها لتسجيل الأحزاب السياسية واعتمادها. |
For the first time, Kosovo Albanian political leaders recognized that the Kosovo Serb community faces serious limitations in the exercise of its fundamental rights in Kosovo. | UN | ولأول مرة، أقر الزعماء السياسيون لألبان كوسوفو بأن طائفة صرب كوسوفو تواجه قيودا خطيرة في ممارسة حقوقها الأساسية في كوسوفو. |
UNMIK Municipal Administrators in the remaining municipalities are continuing consultations to finalize the remaining Municipal Councils and Administrative Boards and to overcome disagreement among the various Kosovo Albanian political parties over the distribution of representatives. | UN | ويواصل مديرو البلديات التابعون للبعثة في البلديات المتبقية إجراء المشاورات لإخراج المجالس البلدية والمجالس الإدارية المتبقية إلى حيز الوجود، وحل الخلاف القائم فيما بين مختلف الأحزاب السياسية لألبان كوسوفو بشأن توزيع الممثلين. |
Key Kosovo Albanian leaders to have participated in go-and-inform visits where IDPs live | UN | - مشاركة القادة الرئيسيين لألبان كوسوفو في زيارات الذهاب والإعلام حيث يعيش الأشخاص المشردون داخليا |
High expectations on the part of Kosovo Albanians, coupled with recent speculations about a possible delay in the process, have led to a feeling of uncertainty as to the way ahead and are likely to be a source of instability if momentum slows. | UN | وإن التوقعات العالية لألبان كوسوفو إلى جانب التكهنات الأخيرة حول حدوث تأخير ممكن في هذه العملية قد أوجدت حالة من الغموض فيما يتعلق بالمستقبل، مما قد يشكل مصدرا لانعدام الاستقرار في حال تباطؤ الزخم. |
The rapid return of Kosovo Albanians and the need for alternative accommodation for those who have lost their property, as well as the displacement of large numbers of the Serbian population, have led to an increasing number of cases of violation of tenure and occupancy rights. | UN | وقد أدت العودة السريعة لألبان كوسوفو والحاجة إلى أماكن إقامة بديلة لأولئك الذين فقدوا ممتلكاتهم، وكذلك تشرد أعداد كبيرة من السكان الصرب، إلى ارتفاع في عدد حالات انتهاك حقوق الحيازة وشغل الملكية. |
Before violence erupted on a massive scale in mid-1998, the main human rights issues for the Kosovar Albanians concerned their mass dismissal from the public sector, police brutality, the lack of freedom of the media and problems concerning education. | UN | وقبل اندلاع العنف على نطاق واسع في منتصف عام ١٩٩٨، كانت القضايا الرئيسية لحقوق اﻹنسان ﻷلبان كوسوفو تتمثل في الاستبعاد الجماعي من القطاع الحكومي وقسوة رجال الشرطة، وقلة الحرية المكفولة لوسائل اﻹعلام ومشاكل التعليم خاصتهم. |
In Vucitrn, the Municipal Assembly President visited two Kosovo Serb villages and, in Srbica, the Municipal Assembly President visited a Kosovo Serb village. | UN | وفي فوشيترن زار رئيس جمعية البلدية القرية لألبان كوسوفو. |