"لأمريكا الوسطى ومنطقة" - Translation from Arabic to English

    • for Central America and
        
    • to Central America and
        
    • of Central America and
        
    In terms of cooperation on nuclear security, Mexico has become a reference and training centre for Central America and the Caribbean. UN ومن حيث التعاون في مجال الأمن النووي، أصبحت المكسيك مركزاً مرجعياً وتدريبياً لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    With the support of the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean, that code is becoming a training module that will be a part of the initial training for corrections officials. UN وبدعم من الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، أصبحت هذه المدونة نميطة تدريبية سوف تُشكّل جزءا من التدريب الأولي لموظفي الأجهزة الإصلاحية.
    Articles 44-46: regional exchange of experiences and support for participation in events conducted by the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean; UN المواد 44-46: تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي، ودعم المشاركة في المناسبات التي تنظمها الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد؛
    In that regard, the Bolivarian Republic of Venezuela is currently selling about 200,000 barrels of oil daily to Central America and the Caribbean. UN وفي هذا الصدد، تبيع جمهورية فنزويلا البوليفارية في الوقت الحاضر زهاء 000 200 برميل من النفط يوميا لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    35. The Department of Economic and Social Affairs supported the establishment and operation of the Subregional Network of Central America and the Caribbean for the Follow-up of the World Summit for Social Development, through its workshop on the subject. UN 35 - وأيدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إنشاء وتشغيل الشبكة دون الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن طريق حلقة العمل التي عقدتها بشأن الموضوع.
    Panama agreed to finance a regional anti-corruption academy for Central America and the Caribbean, as well as a regional anti-corruption mentor who will provide advisory services to the Governments of Panama and other countries of the region. UN ووافقت بنما على تمويل أكاديمية إقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، فضلا عن تعيين موجِّه إقليمي لمكافحة الفساد سيقدم خدمات استشارية لحكومات بنما وبلدان المنطقة الأخرى.
    In addition, the Central American Police Chiefs Commission has designed a police statistics system for Central America and the Caribbean to improve the exchange of information on illicit arms trafficking, among other crimes. UN يضاف إلى ذلك أن لجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى قد وضعت نظامــا لإحصاءات الشرطة لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي للنهوض بتبادل المعلومات، في جملة جرائم أخرى، عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    In April 2014 the Regional Office for Central America and the Caribbean, in Panama, launched the regional programme for 2014-2016 in support of the Caribbean Community Crime and Security Strategy. UN وفي نيسان/ أبريل 2014، أطلق المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، في بنما، البرنامج الإقليمي لفترة 2014-2016 دعماً لاستراتيجية الجماعة الكاريبية في مجال مكافحة الجريمة وضمان الأمن.
    In November 2012, the Minister of the Presidency of Panama inaugurated the first Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean. UN 68- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، افتتح الرئيس البنمي أول أكاديمية إقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد.
    Cuba is covered by the UNODC Regional Office for Central America and the Caribbean, located in Panama, which initiated its activities in September 2009. UN وكوبا من البلدان التي يشملها المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي الموجود في بنما، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وهو المكتب الإقليمي الذي بدأ ممارسة أنشطته في أيلول/سبتمبر 2009.
    52. The Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean (ARAC), with support from UNODC, offered a course to various Panamanian law enforcement agencies and other national institutions on how to implement the provisions of the Convention on investigations in line with international human rights obligations. UN 52- ونظَّمت الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، بدعم من المكتب، دورة تدريبية لفائدة مختلف أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من المؤسسات الوطنية في بنما بشأن كيفية تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن التحقيقات تمشياً مع التزامات حقوق الإنسان الدولية.
    A specific session on the legal and institutional frameworks for the implementation and enforcement of the three conventions was introduced for the first time during the workshop for Central America and the Caribbean held in San Salvador from 6 to 9 December 2010. UN وعُقدت للمرة الأولى دورة خاصة بشأن الأطر القانونية والمؤسسية لتنفيذ وإنفاذ هذه الاتفاقيات الثلاث أثناء الحلقة التدريبية المعقودة لأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي التي عُقدت في سان سلفادور من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    In addition, UNODC is setting up an interregional coordination mechanism, the Santo Domingo Pact and SICA (Central American Integration System)-UNODC Mechanism, and developing specific regional programmes for Central America and the Caribbean that include national components in the form of activities tailored to provide national governments with the support necessary for addressing country-specific problems. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على وضع آلية للتنسيق فيما بين الأقاليم، وهي ميثاق سانتو دومينغو والآلية المشتركة بين المكتب ونظام التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى، وعلى وضع برامج إقليمية محددة لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي تشمل عناصر وطنية، في شكل أنشطة مصممة لتزويد الحكومات الوطنية بالدعم اللازم للتصدي للمشاكل الخاصة بكل بلد.
    Study on cyberlaw for Central America and the Caribbean - UNCTAD/DTL/STICT/2009/3 (in cooperation with the DTL/STICT Branch); UN دراسة عن قانون شبكة الإنترنت لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي - UNCTAD/DTL/STICT/2009/3 (بالتعاون مع فرع العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات (STICT) التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات)؛
    Noting with appreciation the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States (OAS/CICTE), in organizing this Conference, and also appreciating the work of the UNODC regional office for Central America and the Caribbean, based in Mexico; UN إذ تلاحظ مع التقدير ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في تنظيم هذا المؤتمر، وإذ تقدر أيضا عمل المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والكائن في المكسيك؛
    He/she will also manage and coordinate regional centres of excellence to be established in selected countries, on maritime security (Panama), urban crime (El Salvador), organized crime (Guatemala), community policing (Nicaragua) and drug demand reduction and prison reform (the Dominican Republic), as well as the Regional Anti-Corruption Academy for Central America and the Caribbean in Panama; UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بإدارة وتنسيق مراكز الامتياز الإقليمية المقرر إنشاؤها في بلدان مختارة بشأن الأمن البحري (بنما)، والجريمة الحضرية (السلفادور)، والجريمة المنظمة (غواتيمالا)، والشرطة المحلية (نيكاراغوا) والحد من الطلب على المخدّرات وإصلاح السجون (الجمهورية الدومينيكية)؛ فضلا عن أكاديمية مكافحة الفساد الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبي في بنما؛
    106. Currently, advisers with regional responsibilities are based in Fiji (for the Pacific), Thailand (for South-East Asia), Nepal (for South Asia), South Africa (for East and Southern Africa), Senegal (for West and Central Africa), Egypt (for the Middle East and North Africa), Panama (for Central America and the Caribbean) and Vienna (for assisting small island developing States). UN ١٠٦- وهناك حاليًّا مستشارون يضطلعون بمسؤوليات إقليمية، موجودون في فيجي (لمنطقة المحيط الهادئ)، وتايلند (لجنوب شرق آسيا) ونيبال (لجنوب آسيا) وجنوب أفريقيا (لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي)، والسنغال (لغرب ووسط أفريقيا)، ومصر (للشرق الأوسط وشمال أفريقيا)، وبنما (لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي)، وفيينا (لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية).
    By creating the Community of Latin American and Caribbean States, launched in Bahia, Brazil and confirmed in Cancún, Mexico, we have reaffirmed the region's willingness to extend to Central America and the Caribbean the integrationist ideals that animate South Americans. UN وبإنشاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي دُشنت في باهيا، البرازيل، وجرى تأكيدها في كانكون، المكسيك، أعدنا التأكيد على أن المنطقة مستعدة لأن تضرب لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي المثل العليا للاندماج التي تضفي حيوية على شعوب أمريكا الجنوبية.
    These fronts have been strengthened by initiatives taken by such regional parliamentary institutions as PARLASUR, PARLATINO, the Andean Parliament, the Central American Parliament and the Forum of Presidents of Legislative Powers of Central America and the Caribbean. UN وعُزِّزت تلك الجبهات بمبادرات اتخذتها مؤسسات برلمانية إقليمية، مثل البَرْلَسُور (برلمان المرِكوسور، أي السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) والبَرْلَتينو والبَرْلَدينو (برلمان منطقة جبال الأنديز) والبَرْلَسين (برلمان أمريكا الوسطى) والفُوبْريل (منتدى رؤساء ورئيسات الهيئات التشريعية لأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more