"لأمن الحدود" - Translation from Arabic to English

    • border security
        
    Its assessment focused on the technical aspects of border security and management. UN وقد ركز التقييم الذي أجراه الفريق على الجوانب التقنية لأمن الحدود وإدارتها.
    The team reiterated the full set of recommendations contained in the LIBAT I report and proposed that the Government of Lebanon develop a strategic plan for border security. UN وكرر الفريق التأكيد على المجموعة الكاملة للتوصيات التي يتضمنها تقرير الفريق المستقل الأول لتقييم الحدود اللبنانية واقترح أن تضع حكومة لبنان خطة استراتيجية لأمن الحدود.
    :: Attendance and analysis of monthly Joint border security Working Group meetings to provide on follow-up actions UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود بشأن إجراءات المتابعة
    :: Attendance and analysis of monthly Joint border security Working Group meetings UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود
    On several occasions, security agencies and the Joint border security Committee pointed out the long-term need for a dedicated border security agency, instead of allocating such task to the Lebanese Armed Forces. D. International support UN وفي عدة مناسبات، أشارت الأجهزة الأمنية واللجنة المشتركة للسهر على حسن مراقبة المراكز الحدودية وضبطها إلى الحاجة، في الأجل الطويل، لجهاز مخصص لأمن الحدود بدلا من تكليف الجيش اللبناني بهذه المهمة.
    These circumstances constitute risk factors for border security as they facilitate smuggling and illegal trafficking. UN وتشكل هذه الظروف عوامل خطر لأمن الحدود لأنها تسهِّل التهريب والاتجار غير المشروع.
    :: Attendance and analysis of monthly Joint border security Working Group meetings UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود
    " The Security Council further calls on both Governments to establish border security mechanisms to prevent the recurrence of such incidents, UN " ويدعو مجلس الأمن كذلك كـلتــا الحكومتين إلى إقامة آليات لأمن الحدود كي تمنع تكرار وقوع مثل هذه الأحداث،
    :: Monthly meetings with the European Union Border Assistance Mission to coordinate international support for border security and management UN :: عقد اجتماعات شهرية مع بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية بهدف تنسيق الدعم الدولي لأمن الحدود وإدارتها
    Relations between the Sudan and Chad remained cordial, and the two countries continued to cooperate through a joint border security force. UN وظلت العلاقات بين السودان وتشاد ودية، وواصل البلدان التعاون من خلال قوة مشتركة لأمن الحدود.
    Other actors, such as the International Organization for Migration, will also provide support within this coordination structure, with expertise on integrated border security management. UN كما ستقوم جهات فاعلة أخرى أيضا مثل المنظمة الدولية للهجرة بتقديم الدعم داخل هذا الهيكل التنسيقي بخبراتها المتعلقة بالإدارة المتكاملة لأمن الحدود.
    An integrated border security plan was not developed owing to the lack of coordination among various ministries. UN ولم توضع خطة متكاملة لأمن الحدود بسبب انعدام التنسيق فيما بين مختلف الوزارات.
    The project not only entails clearance of mines in a safe and environmentally sound manner, but also involves the simultaneous establishment of a new physical border security system with the involvement of other sub-contractors. UN فالمشروع لا يقتصر على إزالة الألغام بطريقة مأمونة وسليمة من الناحية البيئية، لكنه يستدعي أيضاً وفي الآن ذاته إقرار نظام جديد لأمن الحدود المادية بمشاركة متعاقدين آخرين من الباطن.
    I call on all concerned Governments to work collaboratively towards building meaningful partnerships and to lay the ground for the building of serious and viable border security mechanisms. UN وأدعو جميع الحكومات المعنية إلى التعاون على بناء شراكات مجدية، ووضع الأساس لإنشاء آليات جدية ولها مقومات البقاء لأمن الحدود.
    UNSMIL would focus its engagement on supporting the relevant ministries in establishing an effective border security and management regime and coordinating international assistance in this respect. UN وسوف تركز البعثة عملها على دعم الوزارات الليبية المعنية لإنشاء نظام فعال لأمن الحدود وإدارتها، ولتنسيق المساعدة الدولية في هذا الشأن.
    79. The Libyan Ministry of Defence has established an agency that is in charge of border security and protection of strategic locations. UN 79 - وقد أنشأت وزارة الدفاع الليبية جهازا لأمن الحدود وحماية المواقع الاستراتيجية.
    Maintaining sufficient border security controls remains challenging, especially taking into account the difficulties posed by the subregion's geography. UN ولا يزال الحفاظ على ضوابط كافية لأمن الحدود مهمة صعبة، لا سيما في ظل الصعوبات التي تفرضها جغرافيا هذه المنطقة دون الإقليمية.
    However, the Team also assessed that the present state of border security was insufficient to prevent smuggling, in particular the smuggling of arms, to any significant extent. UN إلا أن تقييم الفريق خلص أيضا إلى أن الوضع الراهن لأمن الحدود لا يكفي لمنع التهريب، ولاسيما تهريب الأسلحة، إلى أي حد كبير.
    border management 29. During the nearly 30 years of Syrian presence and influence inside Lebanon, no concept of border security at the Lebanon-Syrian border was ever implemented. UN 29 - خلال السنوات الثلاثين تقريبا للوجود والتأثير السوري في لبنان، لم ينفذ على الإطلاق أيّ مفهوم لأمن الحدود على الحدود اللبنانية - السورية.
    At the same time, the Lebanese Armed Forces acknowledged the need to train their border units in proper border security strategies to replace the purely military defence tactics currently in use. UN وقد أقر الجيش اللبناني في الوقت نفسه بالحاجة إلى تدريب وحداته المنشورة على الحدود باعتماد استراتيجيات ملائمة لأمن الحدود تحل محل وسائل الدفاع التكتيكية العسكرية الصرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more