"لأناس" - Translation from Arabic to English

    • for people
        
    • people who
        
    • to people
        
    • of people
        
    • with people
        
    • people that
        
    • people to
        
    There's no place in business for people like that. Open Subtitles لا وجود لأناس مثلكما في عالم التجارة الأعمال
    The Penal Code states that for those who organize weddings and register marriages for people under marriage age, imprisonment of two years may be imposed. UN وينص قانون العقوبات على أن من ينظمون زواجا أو يسجلون زواجا لأناس دون سن الزواج يمكن أن يحكم عليهم بالسجن لمدة سنتين.
    They are for people who have been repressed, oppressed, tortured and targeted by terrorism all over the world. UN لماذا توجد هذه المكاتب؟ إنها مكاتب لأناس اضطهدوا وقُمعوا وعُذبوا ومُورس الارهاب ضدهم فـي كـــل أنحــــاء العالـم.
    I'm performing for other people who are waiting to perform. Open Subtitles إنني اقدم عروضي لأناس ينتظرون دورهم لتقديم عروضهم.
    I will do brutal and unspeakable things to people. Open Subtitles سأقوم بفعل امور وحشيه لأناس,اشياء لا يمكن وصفها
    A lot of people are upset you missed your physical. Open Subtitles أصبت ناس كثيرة بالانزعاج جرّاء تغيبك عن الفحوصات الطبية
    Let's all close our eyes, as if we're watching some on-screen entertainment that's too scary for people our age. Open Subtitles دعونا نغمض أعيننا جميعاً، كما لو أننا نشاهد فيلماً مخيفاً جداً لأناس بأعمارنا.
    In my experience, it's not unusual for people like that to just fade away. Open Subtitles من خلال خبرتي ، من الطبيعي لأناس مثله أن يختفوا وحسب
    Not uncommon for people with pathological urges for destruction to want to see their work unfold. Open Subtitles من غير المألوف لأناس مريضة بحب الدمار أن يشاهدوا عملهم 67 00: 03:
    there's a lot of difference of opinion and there's a faction of people who insist that there are different diets for different people. Open Subtitles هناك آراء متباينة حياله وهناك زمرة من الناس الذين يصرّون على أن هناك أنماط غذائية مختلفة لأناس مختلفين.
    - Well, front doors are more for people who haven't just faked their own death. Open Subtitles الأبواب الأمامية أنسب لأناس لم يزيفوا موتهم للتوّ.
    He even spoke to some people who dressed up like pets. Open Subtitles وهو حتى تحدث لأناس يتلبوس كالحيوانات الأليفة
    This crisis needs people who can stand back and reflect. Open Subtitles تلك الأزمة تحتاج لأناس يستطيعون البقاء بالخلف والتفكير.
    It's up to people like us to set the example,'cause if we don't, this whole civilization slides backwards. Open Subtitles الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء
    However, my blood gives me access to people that we need. Open Subtitles إلا أن دمائي تمنحني القدرة على الوصول لأناس نحتاج إليهم.
    But he's done awful things to people and he'll do awful things to you. Open Subtitles ولكنه فعل أشياء فظيعة لأناس كُثر وسيفعل أشياءَ فظيعة بكن
    I wrecked the lives of people who were actually alive. Open Subtitles لقد خربت حياة ناس لـاـ يزالون علي قيد الحياة.
    Examples were cited of people who would formerly have thought in terms of being an employee increasingly developing an entrepreneurial mentality and acquiring skills to create their own business. UN وقد ذُكرت أمثلة ﻷناس كان تفكيرهم ليتجه في الماضي إلى أن يكونوا موظفين ولكنهم بدأوا يكتسبون بصورة متزايدة عقلية تحبذ المشاريع ويكتسبون مهارات ﻹنشاء مشاريعهم الخاصة.
    It's a bunch of people drawn together by lies. Open Subtitles إنهم حفنة من ناس مجتعُمين معاً بالأكاذيب
    Oh, I'm just thrilled to get out of the house and converse with people that don't drink out of juice boxes. Open Subtitles أشعر بالإثارة لخروجي من المنزل و التحدث لأناس لا يشربون من علب العصير.
    sometimes kids will model imaginary friendsafter real people that they've met. Open Subtitles أحياناً الأطفال يقومون باتخاذ أصدقاءهم التخيليين طبقاً لأناس حقيقيين قابلوهم
    Forcing people to pay for other people's bad choices. Open Subtitles إجبار الناس على تحمل القرارات الخاطئئة لأناس آخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more