"لأنشطة المتابعة" - Translation from Arabic to English

    • for follow-up activities
        
    • to follow-up activities
        
    • of follow-up activities
        
    • follow-up activities of
        
    • for follow-up activity
        
    • the follow-up activities
        
    • for their follow-up activities
        
    Planning for follow-up activities and similar training workshops for other groups of countries was undertaken. UN وجرى التخطيط لأنشطة المتابعة وتنظيم حلقات تدريبية مشابهة لمجموعات أخرى من البلدان.
    In 13 cases requests for follow-up activities had been received, and technical assistance had been provided by UNCTAD. UN وفي 13 حالة، وردت طلبات لأنشطة المتابعة وقدم الأونكتاد المساعدة التقنية اللازمة.
    She encouraged other States parties to follow that good practice and urged the Office of the High Commissioner for Human Rights to consider allocating resources for follow-up activities. UN وشجعت الدول الأطراف الأخرى على اتباع هذه الممارسة الجيدة وحثت مفوضية حقوق الإنسان على النظر في تخصيص موارد لأنشطة المتابعة.
    In view of the fact that the Fifth Committee had created a full-time post dedicated to follow-up activities, it was difficult to understand why the post had still not been filled. UN فمن الصعب فهم سبب عدم تعيين شخص متفرغ في المنصب الذي أنشأته اللجنة الخامسة لأنشطة المتابعة.
    However, crucial country-level implementation of follow-up activities will depend on the availability of finance. UN بيد أن التنفيذ الحاسم لأنشطة المتابعة على المستوى القطري سيتوقف على توافر التمويل.
    The resources for OHRLLS have tripled over the past decade, indicating the priority given by the Secretary-General to the follow-up activities of the Programme of Action on Least Developed Countries. UN وقد تضاعفت الموارد المتاحة لمكتب الممثل السامي ثلاثة أضعاف على مدى العقد الماضي، مما يشير إلى الأولوية التي يوليها الأمين العام لأنشطة المتابعة لبرنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا.
    It identifies the common objectives, common strategies of development assistance and a common time frame for follow-up activities shared by all resident United Nations agencies. UN وهو يحدد أهدافا واستراتيجيات مشتركة للمساعدة الإنمائية، وإطارا زمنيا موحدا لأنشطة المتابعة تشترك فيه جميع وكالات الأمم المتحدة المقيمة بالبلد المعني.
    In addition, it would be helpful to plan for follow-up activities to maintain the momentum generated at meetings, which would keep participants active and engaged. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون من المفيد التخطيط لأنشطة المتابعة للحفاظ على الزخم الذي تولد أثناء الاجتماعات، والذي قد يبقي على نشاط المشاركين وانخراطهم.
    9.63 The increase in non-post requirements of $50,000 provides for additional general temporary assistance for follow-up activities related to the implementation of the decisions of the twenty-fourth special session of the General Assembly. UN 9-63 الزيادة البالغة 000 50 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة الإضافية اللازمة لأنشطة المتابعة المتصلة بتنفيذ مقررات دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    To sustain the momentum generated by the International Year, the Committee recommends that the General Assembly make provisions for follow-up activities by the Committee in 2015 and thereafter, in order to review key challenges and the progress being made by the Palestinian people towards the realization of their inalienable rights and long-denied freedom, justice and peace. UN وتوصي اللجنة من أجل الحفاظ على الزخم الذي تولّد عن السنة الدولية، بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات لأنشطة المتابعة التي ستقوم بها اللجنة في عام 2015 وما بعده، حتى يتسنى لها استعراض التحديات الرئيسية التي يواجهها الشعب الفلسطيني والتقدم الذي يحرزه نحو إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف، وما حرم منه طويلا من حرية وعدل وسلام.
    (b) Organization of a workshop and provision of assistance for follow-up activities to address drought, water and land degradation issues in the South Pacific island countries (total cost of US$ 125,000, comprising US$ 75,000 for the workshop and US$ 50,000 for supporting the NAP processes and capacity-building in selected countries); UN (ب) تنظيم حلقة عمل وتقديم المساعدة لأنشطة المتابعة من أجل معالجة مسائل الجفاف والماء وتدهور الأراضي في البلدان الجزرية لجنوب المحيط الهادي (يبلغ مجموع التكلفة 000 125 دولار، تشمل 000 75 دولار لحلقة العمل و000 50 دولار لدعم عمليات وضع برامج العمل الوطنية وبناء القدرات في بلدان مختارة)؛
    UNHCR was designated lead agency for follow-up activities under this theme, with the following contributing entities: the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights, IOM, the Danish Refugee Council, Counterpart International and the Office of the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons; UN وعينت مفوضية شؤون اللاجئين بوصفها الوكالة الرائدة لأنشطة المتابعة في هذا المجال الموضوعي، بمساهمة من الكيانات التالية: منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، والمنظمة الدولية للهجرة، ومجلس اللاجئين الدانمركي، ومنظمة الطرف المناظر الدولية، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا؛
    Assistance to follow-up activities UN تقديم المساعدة لأنشطة المتابعة
    The meeting particularly emphasized the need to allocate additional resources to follow-up activities with regard to treaty body concluding observations, decisions and views, including the specific designation of financial and human resources within OHCHR to assist the treaty bodies with their respective follow-up mechanisms. UN وشدد الاجتماع خاصة على ضرورة تخصيص موارد إضافية لأنشطة المتابعة المتعلقة بالملاحظات الختامية والقرارات والآراء التي تصدرها هيئات المعاهدات، بما في ذلك تحديد الموارد المالية والبشرية اللازمة داخل مفوضية حقوق الإنسان من أجل مساعدة هيئات المعاهدات وآليات المتابعة الخاصة بكل منها.
    6. Assistance to follow-up activities UN 6- تقديم المساعدة لأنشطة المتابعة
    Building on those experiences, regional patterns of follow-up activities that complement significantly the policy dialogue at the global level have emerged. UN واستنادا إلى تلك الخبرات، نشأت أنماط إقليمية لأنشطة المتابعة تكمل بصورة ملحوظة حوار السياسات العامة الجاري على الصعيد العالمي.
    UNIDO should build on the Forum's success by formulating a programme of follow-up activities that would have concrete benefits for developing countries. UN وأوضحت المتكلمة أن اليونيدو ينبغي أن تستغل نجاح الملتقى من خلال وضع برنامج لأنشطة المتابعة يعود على البلدان النامية بفوائد ملموسة.
    16. The distinctive methodological feature of follow-up activities of this mandate compared to other special procedures is the use of the Declaration as a benchmark to measure progress in the situation of human rights defenders. UN 16- وتتمثل السمة المنهجية المميزة لأنشطة المتابعة لهذه الولاية مقارنة بسائر الإجراءات الخاصة، في استخدام الإعلان كمعيار مرجعي لقياس التقدم المحرز في تحسين حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    follow-up activities of the reviews could include the organization of seminars for exchange of experiences, and the provision of advice to other countries on the effectiveness of policies and best practices. UN ويمكن لأنشطة المتابعة الخاصة بالاستعراضات أن تشمل تنظيم حلقات دراسية من أجل تبادل الخبرات، وتقديم المشورة إلى البلدان الأخرى بشأن مدى فعالية السياسات وأفضل الممارسات.
    -In addition to the regional meetings and Prep Comm., ICES organized many local level meetings to evaluate plans for the WCAR and also to generate ideas for follow-up activity. UN - إضافة إلى الاجتماعات الإقليمية واللجنة التحضيرية استطاع المركز تنظيم العديد من الاجتماعات على المستوى المحلي لتقييم خطط المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وللخروج بأفكار لأنشطة المتابعة.
    An estimated 145 countries have used one or more of these instruments for their follow-up activities. UN وقد استعمل ما يقدر بـ 145 بلدا صكا واحدا أو أكثر من هذه الصكوك لأنشطة المتابعة التي تضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more