"لأنشطة المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council's activities
        
    • activities of the Council
        
    • activities of the Board
        
    • of Council activities
        
    • the Board's activities
        
    • activities of the Security Council
        
    • 's activities and
        
    In that regard, the report is informative and beneficial, although it would be more desirable to include an analysis of the Council's activities. UN والتقرير في هذا الصدد مفيد ونافع، رغم أنه من الأفضل أن يتضمن تحليلا لأنشطة المجلس.
    Security Council reform should enhance the representative character, as well as the effectiveness, legitimacy and transparency of the Council's activities. UN وينبغي لإصلاح مجلس الأمن أن يعزز الطابع التمثيلي لأنشطة المجلس فضلا عن تعزيز فعاليتها وشرعيتها وشفافيتها.
    The report contains a comprehensive overview of the Council's activities and meetings over the previous session. UN ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة.
    Furthermore, Jordan gives special attention to the activities of the Council. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأردن يولي عناية خاصة لأنشطة المجلس.
    With regard to the report's format, we appreciate efforts made with a view to providing a concise guide to the activities of the Council. UN فيما يتعلق بصيغة التقرير، إننا نقدر الجهود التي بذلت لتوفير دليل موجز لأنشطة المجلس.
    Each year the Executive Committee of the Refugee Appeals Board also publishes a report on the activities of the Board, which includes an account of refugee case-law, an account of the basis of and the determination of applications for asylum and an account of the other activities of the Board. UN وتنشر اللجنة التنفيذية لمجلس طعون اللاجئين أيضا كل سنة تقريرا عن أنشطة المجلس يتضمن سردا للسوابق القضائية للاجئين، وسردا لأساس البت في طلبات اللجوء، وسردا لأنشطة المجلس الأخرى.
    The thematic focus of the forum would be to reflect the integration of the three dimensions of sustainable development, in line with the thematic focus of Council activities and consistent with the post-2015 development agenda. UN وسيكون القصد من التركيز المواضيعي للمنتدى تحقيق التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، تمشيا مع التركيز المواضيعي لأنشطة المجلس وبما يتفق مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Upon the invitation of the President, the Chair of the Adaptation Fund Board, Mr. Jan Cedergren, provided an overview of the Board's activities in its second year, which were focused primarily on the operationalization of the Adaptation Fund, including monetization of certified emission reductions; he also drew attention to the financial situation of the Fund. UN 63- وبناء على دعوة من الرئيسة، قدَّم رئيس مجلس صندوق التكيُّف، السيد جان سيديرغيرين، عرضاً عاماً لأنشطة المجلس في عامه الثاني، وهي أنشطة ركَّزت أساساً على تفعيل صندوق التكيف، بما في ذلك تسييل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛ ووجّه الانتباه أيضاً إلى الوضع المالي للصندوق.
    At the Council of Europe, the French and Flemish-speaking communities attach great importance to the Council's activities relating to intercultural dialogue. UN وفي داخل مجلس أوروبا تولي الطائفتان الفرنسية والفلمندية أهمية كبيرة لأنشطة المجلس المتعلقة بالحوار بين الثقافات.
    My delegation would have liked to have seen a more extensive analysis of the Council's activities that could have been the basis for improvements in future. UN وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل.
    My delegation continues to urge, however, that these reports be more analytical and substantive in nature, presenting a reflective assessment of the Council's activities for the period under consideration. UN غير أن وفدي ما زال يحث على أن تكون هذه التقارير أكثر تحليلا وموضوعية في طابعها، وأن تقدم تقييما متأنيا لأنشطة المجلس عن الفترة قيد النظر.
    Indeed, consideration of this agenda item offers the General Assembly a unique opportunity to make a comprehensive assessment of the Council's activities over the past year. UN وبالفعل، فإن دراسة هذا البند من جدول الأعمال توفر للجمعية العامة فرصة فريدة من نوعها لإجراء تقييم شامل لأنشطة المجلس خلال العام الماضي.
    In its current format, the report now contains a fuller and much more accurate record of the Council's activities, beyond a mere compilation of already published documents, as was the case in the past. UN والتقرير في قالبه الحالي يتضمن الآن سجلا أوفى وأدق لأنشطة المجلس يتجاوز مجرد التجميع الذي يتبع بالفعل في الوثائق المنشورة حسبما كان الحال فيما مضى.
    It is particularly useful because it provides a brief, although perhaps overly schematic summary of the Council's activities in the 12 months that it covers. UN وهي مفيدة بشكل خاص لأنها توفر موجزا قصيرا لأنشطة المجلس على مدى الإثني عشر شهرا التي تغطيها، وإن كانت ربما أفرطت في اتخاذ شكل تخطيطي.
    It was also stated that wrap-up meetings that focused on a thematic discussion totally unrelated to the Council's activities for that month did not serve their purpose. UN وقيل أيضا إن الجلسات الختامية التي تركز على مناقشة مواضيعية لا تمت بصلة لأنشطة المجلس في ذلك الشهر، لا تخدم الغرض المتوخى منها.
    In short, the Security Council's annual report is an important reference document that covers every meeting, statement and communication of the Council during the past year, while its introduction presents an analysis of the Council's activities concerning the various items on its agenda. UN باختصار، إن التقرير السنوي لمجلس الأمن هو وثيقة مرجعية هامة تشمل كل جلسة وبيان ومعلومة للمجلس خلال العام الماضي، بينما تشكل مقدمته تحليلا لأنشطة المجلس بشأن مختلف البنود المدرجة في جدول أعماله.
    The format provided a guide to the activities of the Council in a concise manner. UN وذكر أن هذا الشكل هو بمثابة دليل موجز لأنشطة المجلس.
    Furthermore, Jordan gives special attention to the activities of the Council. UN وعلاوة على ذلك، يولي الأردن اهتماما خاصا لأنشطة المجلس.
    Without webcasting and the related archiving system, there would indeed be no records of the activities of the Council. UN فبدون البث الشبكي ونظام الحفظ المتصل به، لن توجد بالفعل وثائق لأنشطة المجلس.
    In the current system, the Assembly considered the Council's decisions only at the end of the year, with negative financial and political consequences for the activities of the Council and of the Office of the High Commissioner. UN وأوضحت أن الجمعية العامة، في إطار النظام الحالي، لا تنظر في مقررات المجلس إلا في نهاية السنة، وهو ما تترتب عليه نتائج مالية وسياسية سلبية بالنسبة لأنشطة المجلس والمفوضية.
    39. The Board also very much appreciated the advice and support expressed by the High Commissioner and the Deputy High Commissioner for the activities of the Board and the Fund. UN 39 - وأعرب المجلس أيضا عن تقديره الشديد للمفوض السامي ونائبه لما قدماه من مشورة وما أعربا عنه من دعم لأنشطة المجلس والصندوق.
    We are pleased to note that this year's report not only builds upon the new approach initiated in 2002, but also provides increased transparency and a better reflection and analysis of Council activities. UN ويسرنا أن نلاحظ أن تقرير هذا العام لا يبني على النهج الجديد الذي بدأ عام 2002 فحسب، بل يوفر أيضا شفافية متزايدة وإبرازا وتحليلا على نحو أفضل لأنشطة المجلس.
    73. At the invitation of the President, the Chair of the Adaptation Fund Board, Mr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistan), provided an overview of the Board's activities in the year, noting that the Board is fully operational and that direct access is a reality. UN 73- وبناء على دعوة من الرئيسة، قدَّم رئيس مجلس صندوق التكيُّف، السيد فاروق إقبال خان (باكستان)، عرضاً عاماً لأنشطة المجلس خلال العام المنقضي، مشيراً إلى أن المجلس يعمل بكامل طاقته وأن الوصول المباشر إليه هو أمر واقع.
    As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. UN وكما كانت الحال في السنوات السابقة، فإن الغاية من هذا التقرير هي أن يكون دليلا ﻷنشطة المجلس خلال الفترة التي يشملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more