"لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار" - Translation from Arabic to English

    • for afforestation and reforestation project activities under
        
    Project design document for afforestation and reforestation project activities under the CDM UN وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    for afforestation and reforestation project activities under the CDM UN لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    for afforestation and reforestation project activities under the CDM UN لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    [Project design document for afforestation and reforestation project activities under the CDM UN [وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    A large project activity or any of its components shall follow the regular modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN فيتعين على نشاط المشروع الكبير أو أي عنصر من عناصره أن يعتمد الطرائق والإجراءات العادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The full project activity or any component of the full project activity shall follow the regular modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN إذ يتعين على نشاط المشروع بأكمله أو أي عنصر من نشاط المشروع الكامل أن يعتمد الطرائق والإجراءات المعتادة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    A large project activity or any of its components shall follow the regular modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN إذ يتعين على نشاط المشروع بأكمله أو أي عنصر من نشاط المشروع الكامل أن يعتمد الطرائق والإجراءات العادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    A large project activity or any of its components shall follow the regular modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN إذ يتعين على نشاط المشروع بأكمله أو أي عنصر من نشاط المشروع الكامل أن يعتمد الطرائق والإجراءات العادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Requests the Executive Board to prepare, after a call for public input, new procedures to demonstrate the eligibility of lands for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism providing for an additional call for public input on a final draft; UN 26- يطلب إلى المجلس التنفيذي القيام، بعد توجيه نداء لتقديم إسهامات عامة، بإعداد إجراءات جديدة لإثبات أهلية الأراضي لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تنص على نداء إضافي من أجل الإسهام العام في مشروع نهائي؛
    Approves the small-scale baseline and monitoring methodologies for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism, as contained in annexes 1 and 2 to document FCCC/KP/CMP/2007/3 (Part II); UN 23- يوافق على خط الأساس للمشاريع الصغيرة ومنهجيات رصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، على النحو الوارد في المرفقين 1 و2 للوثيقة FCCC/KP/CMP/2007/3 (Part II)؛
    In table 3, Annex I Parties shall report information on the expiry, cancellation and replacement of tCERs and lCERs in accordance with the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM specified in the annex to decision 5/CMP.1. UN 24- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 3، المعلومات بشأن انتهاء صلاحية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المؤقتة منها وطويلة الأجل، وإلغائها واستبدالها وفقاً للطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المحددة في مرفق المقرر 5/م أإ - 1.
    The Board agreed on procedures to define the eligibility of lands for afforestation and reforestation project activities that will become part of the project design document for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM-AR-PDD) and hence are mandatory. UN 17- واتفق المجلس على إجراءات لتحديد أهلية الأراضي لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج، وهي إجراءات ستصبح جزءاً من وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وستصبح بالتالي إلزامية.
    62. The Board adopted the guidelines on " Establishment of standardized baselines for afforestation and reforestation project activities under the CDM " . UN 62- اعتمد المجلس المبادئ التوجيهية بشأن " وضع خطوط أساس موحدة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة " .
    Transactions that do not result in credits or debits (retirement) are reported in a separate box (FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2, draft decision /CP.10 (Incorporation of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism into the guidelines under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol), annex I, para. 2 (c), (d), (f), (i), (k), (l) and (p) - (s)) UN أما المعاملات التي لا تفضي إلى إضافة أو طرح (السحب) فيُبلغ عنها في إطار منفصل (FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2، مشروع مقرر -/م أ-10: (إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة ضمن المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو)، المرفق الأول، الفقرة 2(ج) و(د) و(و) و(ط) و(ك) و(ل) و(ع)-(ق))؛
    A separate box is provided for Parties to indicate the quantity of ERUs transferred in accordance with paragraph 10 of the annex to decision 18/CP.7 (FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2, draft decision /CP.10 (Incorporation of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism into the guidelines under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol), annex I, para. 2 (h)). UN وثمة إطار منفصل تذكر فيه الأطراف كمية وحدات خفض الانبعاثات التي جرى نقلها وفقاً للفقرة 10 من مرفق المقرر 18/م أ-7 (FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2، مشروع مقرر -/م أ-10 (إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة ضمن المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو)، المرفق الأول، الفقرة 2(ح)).
    Table 2 (b) will provide information on external transactions, i.e. transfers to and acquisitions from other registries (FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2, draft decision /CP.10 (Incorporation of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism into the guidelines under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol), annex I, para. 2 (e) and (g)). UN (ب) وسيقدم الجدول 2(ب) معلومات بشأن المعاملات الخارجية، كالنقل والاقتناء من السجلات الأخرى (FCCC/SBSTA/2004/6/Add.2، مشروع مقرر -/م أ-10 (إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة ضمن المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو، المرفق الأول، الفقرة 2(ه) و(ز)).
    In addition, each Annex I Party shall report on the quantity of Kyoto Protocol units, by type, held in each of the account types specified in the following paragraphs of the annex to decision -/CMP 1 (Modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism in the first commitment period of the Kyoto Protocol), attached to decision 19/CP.9: UN 11- وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يبلغ عن كمية الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، التي يمسكها في كل من أنواع الحسابات المحددة في الفقرات التالية من مرفق المقرر /م أإ-1 (الطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام الأولى من بروتوكول كيوتو)، الملحق بالمقرر 19/م أ-9:
    In table 3, Annex I Parties shall report information on the expiry, cancellation and replacement of tCERs and lCERs in accordance with the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM specified in the annex to decision -/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM). UN 24- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 3، المعلومات بشأن انتهاء صلاحية وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، المؤقتة منها وطويلة الأجل، وإلغائها واستبدالها وفقاً للطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المحددة في مرفق المقرر -/م أإ - 1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة).
    In table 3, Annex I Parties shall report information on the expiry, cancellation and replacement of tCERs and lCERs in accordance with the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM specified in the annex to decision -/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM). UN 24- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 3، المعلومات بشأن انتهاء صلاحية وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، المؤقتة منها وطويلة الأجل، وإلغائها واستبدالها وفقاً للطرائق والإجراءات اللازمة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المحددة في مرفق المقرر -/م أإ - 1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more