"لأننى كنت" - Translation from Arabic to English

    • because I was
        
    • 'Cause I was
        
    • because I'm
        
    • Because I've been
        
    • cos I was
        
    • because I'd
        
    You're sulking because I was away for three days. Open Subtitles أنتم غاضبين لأننى كنت غائباً منذ ثلاثة أيام
    And if I did scratch... it's not because I was signalling the cop, it's' cause I'm fuckin'scared shitless! Open Subtitles و اذا كنت نبشت فعلا فليس لأننى كنت أعطى أشاره للشرطى و لكن لأننى خائف لدرجة الرعب
    Except, I guess I didn't because I was, just like that right back in the doctors office again. Open Subtitles باستثناء، أظن أنى لم أفعل ذلك ...لأننى كنت عُدت فى لمح البصر لمكتب الطبيب مرة أخرى...
    'Cause I was thinking of having you run primary on this. Open Subtitles لأننى كنت أفكر فى جعلك المحقق الرئيسى المسؤول فى هذه القضية
    I haven't been able to take care of you or Dad's health because I'm busy... Open Subtitles مع هذا ، لم تتسنى لى الفرصة القلق بشأن صحتكم يا رفاق لأننى كنت مشغولة للغاية بالعمل
    I asked you to come here Because I've been going over information you gave about your work. Open Subtitles لقد طلبت منك المجئ إلى هنا لأننى كنت أقوم بدراسة المعلومات التى قدمتها عن عملك
    because I was inspired to preserve the union and end slavery. Open Subtitles لأننى كنت مُلهماً بالحفاظ على الاتحاد و انهاء العبودية
    I knew I was happy because I was talking to myself while I was walking. Open Subtitles لقد عرفت اننى سعيد لأننى كنت اتحدث الى نفسى اثناء التمشية
    I feel shame because I was acting like someone that I'm not. Open Subtitles أنا أشعر بالخزى لأننى كنت أبدو كشخص لست هو
    It was steady the whole time. because I was telling the truth. Open Subtitles لقد كانت ثابتة طوال الوقت - لأننى كنت أقول الحقيقة -
    I did it because I was trying to fuck a cheerleader. Open Subtitles ولقد فعلتها لأننى كنت أريد ان أضاجع المشجعة
    And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak. Open Subtitles لأأننى كنت أبق الأمر فى السر وفى هدوء لأننى كنت منطو وضعيف هل تفهم ما أقوله؟
    I didn't fight well because I was big or fast or mean. Open Subtitles لم أكن أتعارك جيداً لأننى كنت ضخماً و سريعاً
    Maybe because I was making new friends, maybe because you wanted to expose my freakiness to everyone. Open Subtitles ربما لأننى كنت أحاول تكوين صداقات أو كنت تريدين أن تُظهري قدرتي الغريبه للجميع
    I knew you forgave me because I was sick and there was no other way you would forgive me. Open Subtitles انا اعرف انكى سامحتينى لأننى كنت مريضا ولم تكن هناك اى وسيلة اخرى لكى تسامحيننى
    because I was thinking that taking things slow on that front would be good. Open Subtitles لأننى كنت أفكر أن التمهل فى الأمر سوف يكون جيد
    Not because I was anxious so much as I was extremely intimidated by Mary and didn't went to upset her. Open Subtitles ليس لأننى كنت قلق جدا بقدر ما كنت مهدد من "مارى" ولم أشأ أن أغضبها بسبب تأخرى فلقدأوصتنىبالإلتزامبالموعد.
    I never applied for a green card or amnesty because I was afraid they'd send me back. Open Subtitles لم أتقدم أبداً فى طلب أوراق المعيشة هنا او التقدم إلى العفو لأننى كنت خائف من أن يقوموا بترحيلى وأعادتى
    He wouldn't say a word to me and I wouldn't say a word, because I was afraid. Open Subtitles هو لم يقل لى كلمة واحدة وانا أيضاً لم اقل لأننى كنت خائفاً
    Why,'Cause I was fat in high school? Open Subtitles لماذا,لأننى كنت سميناً فى المدرسة الثانوية؟
    And am I here because I'm the only one... or because I'm the only one you could find? Open Subtitles انا هنا لأننى كنت الوحيد؟ أم اننى انا الوحيد الذى وجدتة
    No, but maybe you should be Because I've been a really bad girl. Open Subtitles أعلم، لكننى أعتقد أنه يجب أن تكون كذلك لأننى كنت فتاه سيئه حقاً
    Lucky for Lord Chin, cos I was about to whip his butt. Open Subtitles اللورد شين محظوظ للغاية . لأننى كنت على وشك ركل مؤخرته
    I'd never meet another woman because I'd be a sailor. Open Subtitles لم أكن لأقابل امرأة أخرى لأننى كنت سأكون بحاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more