"لأنني على" - Translation from Arabic to English

    • Because I'm
        
    • Because I am
        
    • 'cause I'm
        
    Even though I only had an apple and half of a Brussels sprout all day Because I'm on a diet, I'm really full. Open Subtitles على الرغم من أنني لم يحصل إلا تفاحة ونصف من بروكسل تنبت كل يوم لأنني على نظام غذائي، وأنا حقا كاملا.
    Then, ask the city's government to forgive me, Because I'm right Open Subtitles ومن ثمّ إطلب منهم أن يزيلوا المخالفة، لأنني على حق
    I'm gonna cut you off here Because I'm assuming you lived. Open Subtitles أنا سأقاطع كلامك هنا لأنني على افتراض انك حية.
    Must be all that jalapeño cheese I'm eating, Because I am on fire. Open Subtitles يجب أن يكون كل ذلك جالابينو الجبن أنا أكل، لأنني على النار.
    You think I can't defend myself just'cause I'm in a wheelchair? Open Subtitles هل تظن ألا يمكنني الدفاع عن نفسي لأنني على كرسي المعاقين؟
    First, apologize for calling me a goody-goody, Because I'm about to lay out a plan so daring that the two of you may not have the guts to follow it. Open Subtitles أولا، اعتذري عن قولك أنني مثالي، لأنني على وشك وضع خطة جريئة لدرجة أنكما الاثنان قد لا تكون لديكما الشجاعة لتنفيذها.
    - Then make me a double latte and get the hell out of my way, Because I'm about to executive decision your sorry ass into that house. Open Subtitles إذاً دعني أضاعف كمية الحليب وابتعد عن طريقي لأنني على وشك اتخاذ قرار إداري سيدخلك إلى ذلك المنزل
    I'm not going to kiss you Because I'm probably very ill. Open Subtitles لن أقوم بتقبيلك لأنني على الأرجح مريضة للغاية
    Not least Because I'm about to burst and Mum's an invalid. Open Subtitles ليس أقل لأنني على وشك أن انفجار و موم غير صالحة.
    Because I'm about to go on live television and need to know what to say. Open Subtitles لأنني على وشك الذهاب على التلفزيون على الهواء مباشرة لأنهم يحتاجون أن يعرفوا
    I'm sorry, Because I'm about to be very frank. Open Subtitles أنا آسفة، لأنني على وشك أن أكون صريحة للغاية.
    Because I'm about to make you a fuck-ton of money. Open Subtitles لأنني على وشك أن أحصل لك على الكثير من المال.
    You know, it's really appropriate that we're at a school, Because I'm about to teach you a lesson. Open Subtitles تعرف.من الملائم أننا بالمدرسة لأنني على وشك تلقينك درسا
    Because I'm about to make you mountains of cash. Open Subtitles لأنني على وشك أن اكسبك جبالا من المال.
    I have a hell of a lot more love than you have Because I'm willing to go out and get corruptive for it. Open Subtitles لدي جحيم الكثير المزيد من الحب مما لديك لأنني على استعداد لالخروج والحصول على مفسدة لذلك.
    Because I'm about to come into an unexpected windfall. Open Subtitles لأنني على وشك أن أقبّل على حظ غير مرتقب وغير متوقع.
    Well, they should be for me, Because I'm about to tell you some great news. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكونوا بالنسبة لي، لأنني على وشك أن اقول لكم بعض نبأ عظيم.
    I got your stuff in my trunk and I'm here to return it to you Because I am on a different "pahth." Open Subtitles أحمل أغراضك في صندوق سيارتي وأنا هنا لأعيدها إليك لأنني على درب مختلف
    You need me Because I am familiar with the truth. Open Subtitles تحتاج لي لأنني على دراية بالحقيقة
    Because I am willing to go to jail. Open Subtitles لأنني على استعداد للذهاب إلى السجن
    The only reason I'm even acknowledging this train wreck of a holiday is' cause I'm on mood stabilizers. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني اعترف بكل هذا واخبرك بهذه القصة الحزينة لأنني على علاج يحسن المزاج
    Well, you better figure something out'cause I'm about to be on you like tourist on line to... Open Subtitles حسناً, عليك إيجاد حل ما لأنني على وشك أن أكون معك كالسائح الذي يقف في الطابور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more