"لأنني لم أستطع" - Translation from Arabic to English

    • Because I couldn't
        
    • 'Cause I couldn't
        
    • because I can't
        
    • that I couldn't
        
    • Because I could not
        
    • because I could never
        
    Because I couldn't stop thinking about you. I can't stop. Open Subtitles لأنني لم أستطع الكف عن التفكير فيك لا أستطيع
    I crashed into a building Because I couldn't steer. Open Subtitles اصطدمت السيارة مع المبنى .لأنني لم أستطع الدوران
    Because I...couldn't find a decent family for my sister. Open Subtitles لأنني.. لم أستطع أن أجد عائلة محترمة لأختي.
    'Cause I couldn't really...what you were saying-- and that was basically it. Open Subtitles لأنني لم أستطع حقيقة سماع ما قلتيه هذا ما حدث بالضبط
    It's a rumor because I can't find a second source to verify it. Open Subtitles أنا متأكد لأنني لم أستطع إيجادها فلتعطني مصدرًا آخرًا للتحقق من ذلك
    I put the photograph in the drawer Because I couldn't bear it. Open Subtitles لقد وضعت الصورة في الدرج لأنني لم أستطع تحمل النظر إليها
    I didn't leave the pageant Because I couldn't deal. Open Subtitles أنا لم أغادر المسابقة لأنني لم أستطع تحملها.
    I heard people here talking, and they said that I got fired Because I couldn't hack it. Open Subtitles سمعت الناس هنا يتحدثون، ويقولون أنه تم طردي لأنني لم أستطع مواجهة الضغوطات.
    We're okay. I didn't call you sooner Because I couldn't call you sooner. Open Subtitles لم أتّصل بكم قبل الآن لأنني لم أستطع الاتصال بكم قبل الآن
    That was gym. Because I couldn't climb a dumb rope. Open Subtitles لقد كانت حصة الرياضة البدينة لأنني لم أستطع تسلق حبل غبي
    I wanted to prove to myself that I dropped out of law school because I wanted to be a bartender, not Because I couldn't be a lawyer. Open Subtitles أردت أن أثبت لنفسي أني تركت كلية الحقوق لأني أركت أن أكون ساقيَّا ليس لأنني لم أستطع أن أكون محاميا
    He even helped me build it Because I couldn't. Open Subtitles وقد ساعد أيضا لي بناء عليه، لأنني لم أستطع.
    Look, I only used an alias Because I couldn't get a job with my record. Open Subtitles انظر، أنا فقط استخدم اسم مستعار لأنني لم أستطع الحصول على وظيفة بسجلي
    I told her she was good enough, which she is, but I let her down Because I couldn't persuade Sheila, which is the truth. Open Subtitles لقد قلت لها بأنها جيدة بما فيه الكفاية و هي كذلك لكني خذلتها لأنني لم أستطع اقناع شيلا و هي الحقيقة
    I didn't know what to say, Because I couldn't remember my mother ever looking at my dad with anything but contempt. Open Subtitles لم أعرف ما أقول لأنني لم أستطع أن أذكر قيام أمي بالنظر إلى أبي إلا نظرة احتقار
    But I remember being really scared Because I couldn't get it out of my mind how my parents used to argue all the time, over how to raise me and my sister. Open Subtitles ولكن أتذكر نفسي فزعة لأنني لم أستطع أن أخرج من عقلي كيف أن والدايّ إعتادا على التجادل طوال الوقت
    I felt like I was still awake, but I must have been asleep Because I couldn't move. Open Subtitles ، بل شعرت أنني يقظان ولكن لا بد أنني كنتُ أحلم لأنني لم أستطع حينها أن أتحرك
    I would have my cousin send me copies from Philly'Cause I couldn't even get it in Michigan. Open Subtitles قد جعلتُ قريبي يرسل إلي نُسخاً من "فيلي" لأنني لم أستطع أن أتحصل عليها في "ميتشيغان"
    I played bass, which is ridiculous because I can't even hear bass notes. Open Subtitles لقد عزفت على الجيتار ، وهو أمر مثير للسخرية لأنني لم أستطع سماع صوت كتابة الملاحظات ، ولكن على كل حال
    I always felt really bad that I couldn't bring you on board initially. Open Subtitles لقدانتابنيدائماًشعورسيء.. لأنني لم أستطع جلبك من البدايه
    " Because I could not stop for Death He kindly stopped for me" What is that, a poem? Open Subtitles .. لأنني لم أستطع التوقف للموت - أهذه قصيدة ؟
    I'm driven to figure out the story because I could never figure out that one. Open Subtitles إنني مندفع لإكتشاف القصة لأنني لم أستطع أبداً اكتشاف تلك القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more