"لأنه الآن" - Translation from Arabic to English

    • because now
        
    • because right now
        
    • Because he is now
        
    Oh, so I'm a woman because now I care about someone. Open Subtitles أوه، لذلك أنا امرأة لأنه الآن يهمني عن شخص ما.
    You shouldn't have told me that, because now we're really going. Open Subtitles ما كان عليك إخباري ذلك، لأنه الآن سوف نذهب حقًّا.
    because now anywhere you go in the world, any Bratva you meet will know what kind of man you are. Open Subtitles لأنه الآن ، بأي مكان تذهب في العالم أي أحد من براتفا سوف تلتقي به سوف يعرف أي نوع من الرجال أنت
    Well, it might as well, because right now we have nothing. Open Subtitles حسناً ، يمكن ذلك أيضاً لأنه الآن ليس لدينا شيء
    Then someone with science knowledge has to come get it, because right now it's encased in some kind of awful polyp. Open Subtitles جيد، إذن لا بد أن يأتي مختص ليستخرجه لأنه الآن مغطى بكائنات صغيرة فظيعة
    You should've killed me when you had the chance, because now you're gonna get to see what it really looks like when I'm out of control. Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما واتتك الفرصة لأنه الآن سأجعلك ترى ما أبدو عليه حقاً، عندما اكون خارج عن السيطرة
    I love it, because now everybody gets to see what I live with. What the hell? Open Subtitles أحب هذا، لأنه الآن الجميع يمكنهم رؤية ما أعيش معه.
    I took this gig because now more than ever, good cops need someone looking out for them. Open Subtitles أخذت هذه الوظيفة لأنه الآن وأكثر من أي وقت مضى رجال الشرطة الصالحون يحتاجون شخصاً يحميهم
    because now we're saying that they had paper streamers on the Titanic. Open Subtitles لأنه الآن نحن نقول أنهم يصنعون سفينة ورقية لـ تيتانيك .
    I am so glad to be done with you because now I can focus... on finishing this yearbook. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأننا انفصلت عنك لأنه الآن يمكنني التركيز على الإنتهاء من الكتاب السنوي , هل أنتَ غني ؟
    You'll broadcast my numbers because now you know every choice has a consequence. Open Subtitles سوف تبثين أرقامي لأنه الآن تعرفين بأن كل خيار تترتب عليه عواقب
    You'll broadcast my numbers because now you know every choice has a consequence. Open Subtitles سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب
    You'll broadcast my numbers because now you know every choice has a consequence. Open Subtitles سوف تقوم ببث أرقامي لأنه الآن أنت تعرف بأن كل خيار يملك عواقب
    I'm supposed to remove his brain to examine, but it's hard because now he reminds me of my uncle. Open Subtitles من المفترض أن أزيل مخه للفحص ولكن ذلك صعب لأنه الآن يذكرني بعمي
    Whoa, whoa, Wade did not break up with me, and I am so much happier without him because now I can focus on more important things like figuring out how to redirect air traffic with my mind. Open Subtitles مهلا , مهلا , ويد لم ينفصل عني وأنا أسعد حالا من دونه لأنه الآن يمكنني التركيز على أشياء أكثر أهمية
    And shame on me for not having made a bigger stink of it back then, because now it looks like a girl got hurt. Open Subtitles وعار علي أنني لم أفعل منها مشكلة أكبر وقتها لأنه الآن يبدوا أن هنالك فتاة تعرض للأذى.
    But it's good I know the truth, because now I can help you. Open Subtitles لكن من الجيد معرفة الحقيقة لأنه الآن باستطاعتي مساعدتك
    But now we want to do a few tweaks, because now it's 1940. Open Subtitles لكن الآن أننا بحاجة إلى بعض التعديلات لأنه الآن عام 1940
    She should be, because right now it's controlling her. Open Subtitles ينبغي أن تكون كذلك لأنه الآن ، هو من يسيطر عليها
    The King and I have taken on your cause on our honeymoon, and if you value your Kingdom, you will listen to him, because right now he's the only one who can help you. Open Subtitles أنا و الملك قطعنا .بسببكشهرعسلنا. وإذا كنت تقدر مملكتك .فاستمعإليه. لأنه الآن هو الوحيد.
    And you say that you don't know if you'll ever be in a surgery because, right now, your attending physician is so pissed off, she doesn't even want to look at you. Open Subtitles ولا تعلمين أنه ربما لن يمكنك التواجد في غرفة الجراحة مطلقًا لأنه الآن طبيبتك المشرفة عليك غاضبة منك,
    Because he is now officially in charge of that medallion. Open Subtitles لأنه الآن مسؤول بشكل رسمي عن تلك الميدالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more