"لأنه لم يستطع" - Translation from Arabic to English

    • because he couldn't
        
    • when he couldn't
        
    because he couldn't control her physically while she was awake. Open Subtitles لأنه لم يستطع ان يسيطر عليها جسديا وهي مستيقظة
    They killed your roommate, probably because he couldn't tell them where you'd gone. Open Subtitles لقد قتلوا رفيقك ربما لأنه لم يستطع أخبارهم أين ذهبت
    This all happened because he couldn't keep his fuckin'hands off of her. Open Subtitles ‫حصل كل هذا ‫لأنه لم يستطع الابتعاد عنها
    The other son's alibi was that he dropped off his mother outside because he couldn't park but he got a parking ticket that same night. Open Subtitles وجدنا شيء غريب في عذر الإبن الأخر بسبب انه انزل امه لأنه لم يستطع العثور على موقف لكنه حصل على تذكرة موقف في تلك الليله
    Just a pervy old dude that killed that girl and then himself when he couldn't have her. Open Subtitles الرجل السـيء قام بقتل الفتاة ثم قتل نفسـه لأنه لم يستطع الحصول على الفتاة
    Here was a guy who admitted that he'd lost the property because he couldn't pay a tax bill. Open Subtitles اعترف الرجل بخسارة الملكية لأنه لم يستطع ان يدفع الضريبة
    He was embarrassed because he couldn't kill an old lady in the street. Open Subtitles ماني ؟ كان محرجا لأنه لم يستطع قتل سيدة عجوز في الشارع.
    I'm not going to throw it away because he couldn't do what he wanted to do. Open Subtitles ‫لن أرميها بعيدا لأنه ‫لم يستطع تحقيق ما كان يسعى اليه
    After his wife committed suicide, he became obsessed with the house because he couldn't accept the traumatic loss. Open Subtitles بعد ما انتحرت زوجته .. أصبح مهووساً بالمنزل لأنه لم يستطع تقبل الخسارة الجريحة
    No, he broke because he couldn't control the other prisoners. Open Subtitles لا، لقد تحطم لأنه لم يستطع السيطرة على السجناء الآخرين.
    because he couldn't marry Chitra. Open Subtitles ذلك الرجل انتحر لأنه لم يستطع الزواج بأوتيرا
    I think he killed himself because he couldn't live with what they were about to do. Open Subtitles أعتقد أنه انتحر لأنه لم يستطع العيش مع ما كانوا سيفعلوه
    I don't know if it was a mistake or intentional, but this all happened because he couldn't tie the knot. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا خطأ أم عن قصد ولكن كل هذا حدث لأنه لم يستطع أن يفعل ذلك فيما سبق
    He drove that wheelchair into the pool because he couldn't regulate his body temperature. Open Subtitles سار بمقعده المتحرك للحمام لأنه لم يستطع تنظيم درجة حرارته
    That was why I had to take a note... because he couldn't communicate with his wife. Open Subtitles ولهذا اخذت منه خطابا لأنه لم يستطع التواصل مع زوجته
    His name has been struck off the rolls because... he couldn't pay the fees Open Subtitles إسمه عُلق في اللوائح لأنه لم يستطع دفع الرسوم
    He was confused because he couldn't see anything. Open Subtitles كان مرتبكًا لأنه لم يستطع رؤية أي شيء
    I've been a single mom for 28 years, ever since Jackson's dad ran off to god knows where because he couldn't stand the pressure of being an Avery. Open Subtitles أنا أم عزباء منذ 28 عام، منذ أن هرب والد (جاكسون) إلى حيث لا يعلم غير الله لأنه لم يستطع تحمل ضغط أن يكون "إيفري".
    Remember when Kyle was away at U.T. and he missed prom because he couldn't get out of football practice? Open Subtitles أتذكر عندما كان كايل بعيدا في U.T. وقال انه غاب عن حفلة موسيقية لأنه لم يستطع الخروج من ممارسة كرة القدم؟
    - He couldn't get in because he couldn't get the key in the lock, so he decided to climb up your balcony. Open Subtitles -لا يمكن له أن يكون الأمر كهذا لأنه لم يستطع أن يضع المفتاح داخل القفل. لذا فقد قرر أن يتسلق من شرفتك.
    Maybe he died of embarrassment when he couldn't pay the cab fare. Open Subtitles ربّما مات بسبب الإحراج لأنه لم يستطع دفع الأجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more