I need your help because there's no sheriff's department left. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتكم لأنه ليس هناك شريف اليسار الدائرة. |
And no one can say I didn't, because there's no one around except me who remembers the damn rules. | Open Subtitles | و لا أحد يستطيع أن يقول غير ذلك لأنه ليس هناك أحد عدا أنا يتذكر القواعد اللعينة. |
You didn't see any killer because there is no second killer. | Open Subtitles | أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني |
because there is no right person. There's just some dude. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك شخص مناسب، هناك فقط شخص ما |
'Cause there's no magic pills that I can take that make me stop fantasizing about little girls. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك حبوب سحرية استطيع اخذها لتجعلني اتوقف عن الخيالات بشأن الفتيات الصغيرات |
Across the generations we have proclaimed the imperative of self-government because no one is fit to be a master and no one deserves to be a slave. | UN | وطوال تعاقب الأجيال أعلنا حتمية الحكم الذاتي لأنه ليس هناك من يصلح أن يكون سيدا، وليس هناك من يستحق أن يكون عبدا. |
There's no readings because there's no helium because there's no Sun Gun. | Open Subtitles | ليس هناك قراءات لأنه ليس هناك الهيليوم لأنه ليس هناك صن بندقية. |
Which they won't, because there's no such thing. | Open Subtitles | ما لم تكن إرادة، لأنه ليس هناك شيء من هذا القبيل. |
You're condemning yourself because there's no one else to blame. | Open Subtitles | أنت تلوم نفسك لأنه ليس هناك شخص آخر لإلقاء اللوم عليه |
Two federal courts have sided with the government, saying Sue should stay in the box because there's no proof the dinosaur is being damaged there. | Open Subtitles | اثنان من المحاكم الاتحادية و قفت مع الحكومة، قائلا ان سو البقاء في المربع لأنه ليس هناك دليل على ديناصور يتم تلف هناك. |
because there's no way that you are in this by yourself! | Open Subtitles | لأنه ليس هناك طريق أنك في هذه المُشكله وحدك |
None of you are ever going to make partner because there is no room at the top. | Open Subtitles | لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة. |
meet with everyone last time because there is no guarantee in our way | Open Subtitles | أقابل أي أحد أخر مره لأنه ليس هناك ضمان في طريقنا |
We don't vaccinate kids against smallpox anymore because there is no smallpox. | Open Subtitles | نحن لا نطعم الأولاد ضد الجدري لأنه ليس هناك جدري. |
You will believe I am because there is no one to speak otherwise. | Open Subtitles | ستصدقين أنني كذلك لأنه ليس هناك شخص يتحدث خلاف ذلك |
Good,'Cause there's no one here knows computers better than you. | Open Subtitles | جيد، لأنه ليس هناك واحد هنا يعلم أجهزة الكمبيوتر أفضل مما كنت. |
That said, I'd start looking at Golden Retriever puppies,'Cause there's no way you're getting a baby. | Open Subtitles | قال ذلك، وأود أن تبدأ في النظر في الجراء المسترد الذهبي، لأنه ليس هناك طريقة أنت الحصول على طفل. |
I can scream as loud as I want to, but the screams will always fade because no one really knows how to listen. | Open Subtitles | أنا أصرخ بأعلى صوتى ولا الصرخات تتلاشى لأنه ليس هناك من يعرف كيف يسمع |
Okay, because there's not a dent on your DMV car. | Open Subtitles | حسناً لأنه ليس هناك صدمات في السيارة الخاصة بكم |
This increase is particularly worrisome, as there is no scope for further debt relief for this country group. | UN | ويبعث هذا الارتفاع على القلق بشكل خاص لأنه ليس هناك إمكانية لزيادة تخفيف ديون هذه المجموعة من البلدان. |
My delegation urges the Council to act urgently and more aggressively to bring the situation under control. for there is no doubt that the Israeli-Palestinian issue is what inspires and drives a number of other conflict situations elsewhere. | UN | ويحث وفد بلدي المجلس على التصرف بسرعة وبمزيد من القوة للسيطرة على الموقف لأنه ليس هناك شك في أن القضية الإسرائيلية الفلسطينية هي التي تلهم وتقود عددا من حالات الصراع الأخرى في أماكن أخرى. |
And at the same time that the Partnership for Peace in Burundi was deciding to end its activities, it agreed that the African Union would withdraw South African troops because there was no further reason for their presence in Burundi. | UN | وفي الوقت الذي قررت الشراكة من أجل السلام في بوروندي إنهاء أنشطتها، فقد وافقت أيضا على أن يسحب الاتحاد الأفريقي القوات الجنوب أفريقية لأنه ليس هناك من سبب لوجودها في بوروندي. |
Because there ain't no quarter, man. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك قرش |
I mean, well, right now, I'm writing on a napkin Because there's nothing else to write on. | Open Subtitles | اعني، حسناً، في الوقت الراهن أنا اكتب على منديل لأنه ليس هناك شيئاً آخر للكتابة عليه |
In that connection, the United Nations has a central role to play, as no other body possesses the same international legitimacy. | UN | وللأمم المتحدة، في ذلك الصدد، دور هام تضطلع به، لأنه ليس هناك هيئة أخرى تتوفر لها نفس المشروعية الدولية. |
Honduras, as a democracy, is convinced of the need to promote the spirit of reciprocity, since no country is immune to such threats, and combating terrorism is a common cause incumbent on all democratic States of the world. | UN | وإن هندوراس كبلد ديمقراطي على قناعة بضرورة تعزيز روح المعاملة بالمثل، لأنه ليس هناك من هو بمنأى عن التهديد وأن مكافحة الإرهاب قضية مشتركة تلزم كافة الدول الديمقراطية في العالم. |