"لأني لم أستطع" - Translation from Arabic to English

    • because I couldn't
        
    • because I can't
        
    I guess I was embarrassed because I couldn't handle it. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت مُحرجه لأني لم أستطع تحمل الأمر.
    Look, I came from home because I couldn't sleep. Open Subtitles انظر، أتيت من المنزل لأني لم أستطع النوم
    Of your school events because I couldn't leave the house. Open Subtitles من مشاركاتكِ في المدرسة لأني لم أستطع مغادرة المنزل
    Bled to death because I couldn't get the paramedics here in time. Open Subtitles نزف الى حد الموت لأني لم أستطع الحصول على المساعدات الطبية في الوقت المناسب
    You think just because I can't kill a deer that I can't kill you? Open Subtitles أتظنين لأني لم أستطع قتل غزالة أنّي لا أستطيع قتلك؟
    It was because I couldn't bear the thought of losing you. Open Subtitles لقد كان ذلك لأني لم أستطع تحمل فكرة خسارتك.
    Well, actually, the phone bill, because I couldn't crack the code on his password. Open Subtitles حسنٌ، في الواقع، فاتورة الهاتف لأني لم أستطع فتح رمز الدخول خاصته
    because I couldn't risk implicating you in case something had gone awry. Open Subtitles لأني لم أستطع أن أخاطر بتوريطك في حال إن إنحرفت الأمور عن مسارها
    Because I loved him, because I couldn't bear to see him suffer, because there was no other way. Open Subtitles لأني أحببته، لأني لم أستطع تحمل رؤيته يعاني، لأنه لا يوجد طريقة أخرى
    I wrote this play because I couldn't think of a decent way to show all the history that led up to this lie. Open Subtitles لأني لم أستطع التفكير بطريقة جيدة لأظهر لك الماضي الذي قاد لتلك الذبة
    And then I stepped away from the front desk because I couldn't find my wallet, and when I came back, my laptop was gone. Open Subtitles ومن ثم أبتعدت عن المكتب الأمامي لأني لم أستطع أن أجد محفظتي وعندما عدت حاسوبي أختفى
    I left because I couldn't help her or myself or anybody else after the accident. Open Subtitles لقد رحلت لأني لم أستطع مساعدتها أو مساعدة نفسي أو مساعدة أي شخص آخر بعد الحادثة
    Now all of your lives are in danger because of me, because I couldn't leave well enough alone with that stupid photograph. Open Subtitles الآن جميعكم حياته بخطر بسببي، لأني لم أستطع تخطي تلك الصورة اللعينة
    I couldn't tell you, because I couldn't give my brother up. Open Subtitles لم استطع أن أقول لك لأني لم أستطع أن أسلم أخي
    because I couldn't tell you about this. I lied to you so much. Open Subtitles لأني لم أستطع أن أخبرك لقد كذبت عليك كثيراً
    I left because I couldn't understand a word he was saying. Open Subtitles رحلت لأني لم أستطع فهم كلمة مما كان يقول
    I was late because I couldn't find your office. Open Subtitles لقد تأخرت لأني لم أستطع إيجاد مكتبك
    because I couldn't hold on to a stupid turtle. Open Subtitles لأني لم أستطع الإمساك بسلحفاة غبية
    I just told you that because I couldn't tell you the truth, Open Subtitles قلت لك ذلك لأني لم أستطع اخبارك الحقيقة
    Maybe... maybe because I couldn't forgive my brother. Open Subtitles ربما... ربما لأني لم أستطع أن أسامح شقيقي
    And I struggle with God so much because I can't forgive myself. Open Subtitles لقد تضرعت لله كثيراً لأني لم أستطع مسامحه نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more