"لأن آخر" - Translation from Arabic to English

    • Because the last
        
    • Because last
        
    • 'Cause the last
        
    • 'Cause last
        
    • that the last
        
    • that the most recent
        
    Because the last time I checked, this was still America. Open Subtitles لأن آخر مرة راجعت، كان هذا لا يزال أمريكا.
    And I know this Because the last time we had a conversation that lasted more than five minutes was sophomore year. Open Subtitles و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة.
    Because last time it was election rigging, and this time it's murder? Open Subtitles لماذا؟ لأن آخر مرة كان تلاعب بالانتخابات وهذه المرة جريمة قتل؟
    Because last time I checked, war with the Clave was the order of the day. Open Subtitles لأن آخر مرة راجعت الحرب مع المجلس هي السمة السائدة
    - Not anymore...'Cause the last mystery man she brought me said word wouldn't get out about our little arrangement. Open Subtitles لأن آخر رجل غامض جلبتهُ لي قال لي .بأن ولا كلمة ستخرجُ من إتفاقنا
    I know she drinks,'Cause last time I was here she did shots at 10 a.m. Open Subtitles أعلم أنها تشرب الكحول لأن آخر مرة كنت هنا كانت تشرب الكحول في العاشرة
    However, given that the last Overseas Bechtel employee departed Iraq on 11 December 1990, it is unclear to the Panel why Overseas Bechtel is claiming for salary costs to January 1991 (inclusive) for its employees. UN ولكن نظراً لأن آخر موظف في الشركة قد غادر العراق يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، فإنه ليس من الواضح بالنسبة للفريق لماذا تطالب الشركة بتكاليف رواتب موظفيها حتى نهاية كانون الثاني/يناير 1991.
    Because the last time I checked, this was America, not China. Open Subtitles لأن آخر مرة تفقدت فيها هذه كانت أمريكا، ليس الصين.
    I'll be supervising you, Because the last time we did this job, some nimrod fell off and busted his head clean open. Open Subtitles أنا سأَشرف عليكم، لأن آخر مرة قُمنا بهذا العمل، أحمد الحمقى سقط وفتح رأسه.
    Because the last time he said he didn't know who you were, but he does. Open Subtitles لأن آخر مرة قال انه لا يعرف من انت و لكنه يعرف
    Because the last thing you want to be is the dreaded fourth "F." Open Subtitles لأن آخر شيء تريد أن تكونه هو الأمر المروع.
    You're temporarily blinded, but trust me, that's a blessing, Because the last thing you want to see is what's about to happen to you. Open Subtitles أنت أعمى مؤقتا ، ولكن ثق بي ، هذا نعمة ، لأن آخر شيء تريد أن تراه
    Because the last thing I wanted to do in my life is to hold you back, do you know that? Open Subtitles لأن آخر شيء أريد أن أفعله في حياتي أنه يعيقك, تعلمين لماذا؟
    Because last I heard, she couldn't stand to be in the same room as you. Open Subtitles لأن آخر ماسمعته أنها لاتطيق الوقوف بنفس الغرقة معكِ
    Because last time somebody told me they were pregnant, it was really bad... Open Subtitles او فقط تتظاهري بذلك؟ لأن آخر مرة شخص ما قال لي بأنه حامل
    You must be comparing me to the 1970s when you were a teenager, but weird Because last time that I checked my generation is less likely to smoke, drink, do drugs, commit a crime, get pregnant, Open Subtitles كلا. يجب أن تقارنيني بالسبعينات عندما كنتِ مراهقة, لكنّكِ غريبة الأطوار لأن آخر مرّة تفقّدتُ ذلك
    That's hilarious, Because last time I checked, you lied about being a whore- Open Subtitles هذا مضحك, لأن آخر مرة راجعت, انت كذبتي كونك عاهرة
    Just be careful if you're putting nails in that wall, Amos,'Cause the last time Graeme tried to put a shelf up in here, Open Subtitles كن حذِراً وانت تضع المسامير في الجدار, اموس لأن آخر مرة حاول فيها جرايم فعل هذا
    Good.'Cause the last thing I want to do is pay 30 grand a year to get a degree for doing something that I'm already freaking'Wonder Woman at. Open Subtitles جيد. لأن آخر شيء أريد القيام به هو دفع مبلغ 30 ألف دولار سنوياً لأحصل على شهادة تخص شيء
    'Cause last we spoke, I got the sense I wasn't up for employee of the month. Open Subtitles حقا؟ لأن آخر مرة تحدثنا فيها، أصبح لدي إحساس بأني لم أكن موظف الشهر المثالي
    Being the region most severely challenged in terms of the HIV prevalence rate presents statistics that are daunting, but we feel encouraged that the most recent demographic and health survey reports a decline in the rate of new infection from an estimated 4.9 per cent in 2000 to 2.6 per cent in 2010. UN وبالرغم من أننا أكثر المناطق التي تواجه التحديات من حيث الإحصاءات المرعبة لمعدل انتشار الفيروس، فإننا نشعر بالتشجيع لأن آخر استقصاء جغرافي وصحي أشار إلى حدوث انخفاض في معدل الإصابات الجديدة من 4.9 في المائة حسب التقديرات في عام 2000 إلى 2.6 في المائة في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more