Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. | Open Subtitles | حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون |
Just because things aren't working out... with you and your editor... | Open Subtitles | . فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ.. |
After all, as the great Roman philosopher-writer Seneca once said, it is not because things are difficult that we do not dare, it is because we do not dare that they are difficult. | UN | وبعد كل شيء، وكما قال يوما ما الفيلسوف والكاتب العظيم سينيكا، الذي ينتمي إلى الحضارة الرومانية القديمة، إننا لا نتجاسر لا لأن الأمور صعبة، بل الأمور صعبة لأننا لا نتجاسر. |
Just'Cause things have been off lately. Things and people. | Open Subtitles | لأن الأمور كانت غريبة مؤخراً الأشياء والناس |
Maybe'Cause things are going so well between us lately and I've been really happy. | Open Subtitles | ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية |
And now you're mad because it didn't go the way you planned? | Open Subtitles | و الآن أنت غاضب لأن الأمور لم تجرِ كما كنت تريد؟ |
Is it because you're afraid because things are going so great between us? | Open Subtitles | هل لأنك خائف لأن الأمور تسير كبيرة جدا بيننا؟ |
We took your guns just now because things are about to get emotional. | Open Subtitles | لقد أخذنا الأسلحة الآن لأن الأمور ستصبح حساسة |
You got yourself fired because things were going well for you, for us, and it freaked you out. | Open Subtitles | لقد سببتِ ذلك لنفسك لأن الأمور كانت تسير بشكل جيد في علاقتنا |
because things were really heating up, and then suddenly, he stops returning my texts. | Open Subtitles | لأن الأمور كانت ساخنة حقا، وبعدها فجأة، توقف عن الرد على رسائلي. |
They're descending on our little'colony'because things have gotten real messy in the past few years. I blame Bieber Fever. | Open Subtitles | سينزلون إلى مستعمرتنا الصغيرة لأن الأمور هنا أصبحت جد فوضوية في السنوات الأخيرة |
And I'm a little worried because things between us have been so great, and I'd hate to do anything that screws that up. | Open Subtitles | لأن الأمور بيننا رائعة للغاية و أكره أن أفعل أي شيء يهدم هذا |
You only invited me because things are so weird between you two. | Open Subtitles | لقد دعيتِني فقط لأن الأمور غريبة جدًا بينكما. |
I didn't ask you because things there are still tense. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك القدوم لأن الأمور لا تزال متوترة هناك |
Hope you're well-rested'Cause things are about to get fast. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا بآتم راحة لأن الأمور على وشك تزداد سرعة |
You want to yell and hit and scream'Cause things are hard at home, okay. | Open Subtitles | أتريدين الصراخ والضرب والصياح تفضلي لأن الأمور صعبة في المنزل حسناً |
I hope it was funny'Cause things are getting ready to get gruesome. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ممتعاً، لأن الأمور بصدد أن تصبح فظيعة |
I stood by and I allowed the affair to continue because it was working for all of us. | Open Subtitles | أنا وقفت بجانبه وسمحت للعلاقة أن تستمر لأن الأمور كانت تعمل بشكل جيد لنا كلنا |
I mean, just because it didn't work out between the two of us doesn't mean I don't want it to work out between the two of you. | Open Subtitles | أنا أقصد, ليس لأن الأمور لم تنجح بيننا لا يعني أنن لا أريدها أن لا تنجح معكم |
Just because it didn't work out doesn't mean it couldn't turn into something new. | Open Subtitles | فقط لأن الأمور لم تسر على ما يرام فذلك لا يعني أنها يمكن تتحوّل إلى شيء آخر. |
When he blows a fuse, you best scram'cause it gets ugly. | Open Subtitles | عندما ينفجر غاضباً, فمن الأفضل أن تهدأي لأن الأمور تصبح أسوأ. |
What if I told you I was very sorry that things got shitty between us and I will never speak to another soul again | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر |
I'm sorry things didn't work out with your friend. | Open Subtitles | آسف لأن الأمور لم تسير على مايرام مع صديقتك |