"لأن لا أحد" - Translation from Arabic to English

    • because nobody
        
    • because no one
        
    • 'cause no one
        
    • 'cause nobody
        
    • Because none
        
    • Cos no-one
        
    • No one else
        
    • because no-one
        
    And remember who I chose to be today because nobody else will. Open Subtitles وتذكروا من أخترت أن أكون اليوم لأن لا أحد آخر سيفعل
    because nobody knows the truth about what mommy dearest did. Open Subtitles لأن لا أحد عرف ما فعلته الأم العزيزة بها
    That is not difficult, because nobody knows where you are. Open Subtitles وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا.
    The engine's overheating because no one's down there to correct it. Open Subtitles المحرك يشتعل من الحرارة لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده
    Storming in here and punishing us because no one cared about you. Open Subtitles تقتحمين هذا المكان وتعاقبينا .لأن لا أحد يهتم لأمركِ .ولن يهتموا
    It's also a good place to gather intelligence,'cause no one passes through Carson City without these people hearing about it. Open Subtitles انه مكان جيد أيضآ لجمع معلومات أستخبارية لأن لا أحد يمر بمدينة كارسون بدون أن يسمع عنه هؤلاء الناس
    I wish you'd get it started,'cause nobody's really doing it... Open Subtitles أتمني أن تبدأي هذا لأن لا أحد يناديني بهذا حقا
    Look, no matter how impressive the resume, none of them get the job Because none of them are me. Open Subtitles اصغي، مهما كانت السيرة الذاتية مذهلة، لا أحد سيحصل على الوظيفة لأن لا أحد منهم هو أنا.
    Only because nobody ever took a look at their good qualities. Open Subtitles فقط لأن لا أحد ألقى نظرة على الخصال الجيدة بهم
    I'll pay you the compliment that I do not believe you wish to inherit just because nobody's investigated properly. Open Subtitles سأقدم لك مجاملة بأني لا أعتقد أنك ترغب أن ترث فقط لأن لا أحد تحقق بشكل صحيح
    We didn't get called in because nobody knew he existed. Open Subtitles لم نتلقى أي إتصال لأن لا أحد يعرف مكــانه
    I was the only kid at school who had to dissect their own frog because nobody would be my lab partner. Open Subtitles لقد كنت الطفل الوحيد في المدرسة الذي يشرح الضفدع بمفرده لأن لا أحد يود أن يكون شريكي في المختبر
    because nobody, nobody forced your brother to get involved with drugs. Open Subtitles لأن لا أحد, لا أحد أجبر أخوكِ ليكون متورطاً بالمخدرات.
    But we would have to do it for our own amusement because nobody would play it on television. Open Subtitles لكن كان علينا فعل هذا لتسليتنا الخاصة فحسب لأن لا أحد كان سيعرض هذا على التلفاز.
    A very long and difficult task which will most likely result in no money because no one knows where the ship or the gold actually is. Open Subtitles و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع.
    because no one fully understood the true biochemical nature of dreaming. Open Subtitles لأن لا أحد مفهوم بالكامل الطبيعة الكيمياوية الحيوية الحقيقية للحلم.
    because no one realised we're the ones who saved them. Open Subtitles لأن لا أحد سيدرك بأننا نحن الذي قمنا بإنقاذهم
    We will not distribute the written version of my speech because no one reads them anyway and it is a waste of paper and money. UN ولن أوزع النص المكتوب لبياني لأن لا أحد يقرأ هذه النصوص على أية حال، مما يمثل مضيعة للورق والمال.
    But I need you to support me too because no one else does. Open Subtitles ولكن كنت أحتاج لدعم لي جدا لأن لا أحد آخر لا.
    'cause no one embraces a stupid idea like a hipster. Open Subtitles لأن لا أحد يحتضن فكرة غبية مثل مثقف فرعي.
    But I think it's louder now. Maybe that's' cause nobody's here. Open Subtitles ‫لكنني أعتقد أنه ازداد صخباً ‫ربما لأن لا أحد هنا
    You should count yourself lucky you got someone like me, Cos no-one else will have you, mate. Open Subtitles لأن لا أحد غيري يريدك يا صاح. يجب أن تشعري بالامتنان، أليس كذلك؟
    because no-one else can compete with my massive intellect. Open Subtitles لأن لا أحد آخر يستطيع منافسة ذكائي الهائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more