"لأن هؤلاء" - Translation from Arabic to English

    • because these
        
    • because those
        
    • since they
        
    • since these
        
    • 'Cause those
        
    • as these
        
    • since those
        
    • that those
        
    • because they
        
    • 'cause these
        
    • these are
        
    because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants. Open Subtitles لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف
    because these people don't want you to ever have a chicken. Open Subtitles لأن هؤلاء الناس . لا يريدون منك ان تحظى بواحدة
    But I don't deny it, because those civilians weren't so innocent. Open Subtitles ولكنني لا أنكر ذلك، لأن هؤلاء المدنيين لم يكنوا بريءين.
    No, because those people think the only way to advance is by following the rules and social mores. Open Subtitles لا، لأن هؤلاء الناس يعتقدون أن الطريقة الوحيدة للتقدم هي باتباع القوانين والأعراف الاجتماعية
    It was particularly important to provide gender-sensitive training to teachers, since they were the ones who could convince boys and girls to make choices according to their aspirations and abilities. UN وأوضحت الأهمية الخاصة لتدريب المعلمين على مراعاة الفوارق بين الجنسين، نظرا لأن هؤلاء المعلمين هم الذين يستطيعون إقناع الأولاد والبنات بأن تقوم اختياراتهم على أساس آمالهم وقدراتهم.
    since these parties no longer possess the deeds to their properties, they are deprived of financial control of their assets, which produces a disturbing level of persistent punishment, even beyond the conclusion of the cases. UN ونظراً لأن هؤلاء الأشخاص لم تعد بحيازتهم السندات المكتوبة بضمان ممتلكاتهم فإنهم يُحرمون من السيطرة المالية على أصولهم، مما يؤدي إلى مستوى مزعج من العقاب المتواصل، حتى بعد الفصل في القضايا نهائياً.
    'Cause those subjects were human beings, and they weren't destroyed. Open Subtitles لأن هؤلاء الأغراض كانوا بشريين ولم يتم تدميرهم
    I think you should take this post down and don't accept any of these friend request, because these people are not your friends. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذه الوظيفة إلى أسفل ولا تقبل أي من هذا الطلب صديق، لأن هؤلاء الناس ليسوا أصدقائك.
    The problem comes in in the profit motivation here because these people there's no such thing as enough. Open Subtitles المشكلة تأتي في دافع الربح هنا لأن هؤلاء الناس ليس هناك شئ ما بما فيه الكفاية.
    because these people hold the mistaken belief that we're all equal. Open Subtitles لأن هؤلاء الأشخاص يتبنون المعتقد الخاطئ القائل بأننا جميعا متساوون
    because these women are killed solely for being women. Open Subtitles لأن هؤلاء النسوة قد قُتلن لمجرد كونهن نساء.
    Further, there is a loss to society because these persons are not able to fully enter into society. UN وعلاوة على ذلك، هناك خسارة للمجتمع لأن هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون الدخول بالكامل في المجتمع.
    because these associates are amazing lawyers, but not a single one of them mentioned an actual human being involved in this case the whole night. Open Subtitles لأن هؤلاء المساعدون محامون رائعين، لكن ولا واحد منهم ذكر عن إنسان حيّ له شأنٌ بهذهِ القضية طوال الليلة.
    Be careful, because those guys will not think twice about killing you. Open Subtitles كن حدرا لأن هؤلاء الرجال لن يترددوا في قتلك
    She was chosen to be sent to the temple ... because those men wanted to teach her a lesson Open Subtitles إختِرت أن تُرسل إلى المعبد لأن هؤلاء الرجال أرادوا تلقينها درسًا.
    No, it doesn't, because those don't exist. Open Subtitles كلا, لم أقم, لأن هؤلاء لم يعودوا موجودين
    His delegation agreed that there was no need for a specific article on migrant workers since they were covered by the general provisions. UN وقال إن وفده يوافق على عدم وجود حاجة إلى مادة معينة تتعلق بالعمال المهاجرين لأن هؤلاء مشمولون في الأحكام العامة.
    This was a matter of concern since these persons had not been convicted of any crime. UN وقالت إن هذه المسألة تثير القلق لأن هؤلاء الأشخاص لم يُدانوا بأي جريمة.
    I'm gonna be really pissed'cause we're out of meds' Cause those frakwads saw the light and now we gotta share. Open Subtitles ونستَنفِذالأدوية, لأن هؤلاء الملاعين قد خرجوا .. وسنتشارك معهم بالمرض
    However they did not consider that these statements constituted credible evidence, as these individuals were not objective observers of the complainants' case. UN لكن السلطات لم تعتبر أن هذه الأقوال تشكل أدلة ذات مصداقية لأن هؤلاء الأشخاص ليسوا مراقبين موضوعيين في قضية صاحب الشكوى.
    That should be a matter of concern to Member States, since those staff members were their nationals. UN إن هذه المسألة تبعث على القلق لدى الدول الأعضاء، لأن هؤلاء الموظفين هم من رعاياها.
    It was particularly concerned that those children were vulnerable to abuse and exploitation. UN ويساورها القلق بشكل خاص لأن هؤلاء الأطفال معرضون لسوء المعاملة والاستغلال.
    - because they are Goa'uld. - Do not call us that. Open Subtitles لأن هؤلاء من الجواؤلد لا تطلقى علينا هذا الإسم ؟
    OK, Sammy, hurry it up now,'cause these guys are seeming to have acid reflux or something! Open Subtitles هيا يا لاري فلنسرع الآن لأن هؤلاء الأشخاص يبدو أنهم جائعون أو شيء من هذا
    But these are the right people to be with because these guys are cave explorers and they're going to show me a new world, one beneath our feet. Open Subtitles لكني أصحب الأناس المناسبين لأن هؤلاء الفتية مستكشفو كهوف وسيُرينوني عالماً جديداً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more