"لأن هذا سيكون" - Translation from Arabic to English

    • Because that would be
        
    • 'Cause that would be
        
    • Cos that would be
        
    • that'd be
        
    • because this is
        
    • as this would
        
    Maybe there can be peace Because that would be good! Open Subtitles ربما يمكن أن يسود السلام لأن هذا سيكون رائعاً
    I am also unable to issue that kind of order, Because that would be like murder. Open Subtitles أنا أيضًا غير قادرٍ على اصدار هذا النوع من الأوامر، لأن هذا سيكون بمثابة ارتكاب جريمة قتل.
    I did not move here because of Josh, Because that would be crazy, and I am not crazy. Open Subtitles لم انتقل بسبب جوش لأن هذا سيكون جنوني ، أنا لست مجنونة
    'Cause that would be, what, the first time you broke a promise to our parents? Open Subtitles لأن هذا سيكون ، ماذا، المرة الأولي التي تنكثين فيها وعد لوالدينا؟
    I don't expect an answer, like, right now,'Cause that would be rude. Open Subtitles لا أتوقع إجابة منكِ الآن، لأن هذا سيكون وقحًا
    Cos that would be brilliant if you could. Open Subtitles لأن هذا سيكون مذهلًا إن استطعت
    Look,it's not like I'm not interested in seeing runway models in their underwear, Because that would be a lie. Open Subtitles انظري، ليس الأمر أنني لست مهتماً برؤية عارضات الأزياء بملابسهن الداخلية لأن هذا سيكون كذباً
    to steal from the Federal Government, Because that would be a crime punishable to the fullest extent of the law. Open Subtitles وأمل ألا تكون جزءاً من مؤامرة للسرقة من الحكومة الفدرالية لأن هذا سيكون جريمة وستعاقب من القانون
    Of course, Because that would be an even bigger threat to you. Open Subtitles بالطبع لأن هذا سيكون تهديداً أكبر بالنسبة لكِ
    Well, we should just slap a pair of Ray-Bans on a calculator, Because that would be way more charming. Open Subtitles لأن هذا سيكون أفضل سأقوم أنا بمقابلة الجريدة
    Because that would be sensible and convenient. Oh, don't be such a party pooper. Open Subtitles لا يا الهي لأن هذا سيكون حساسًا و غير مناسب
    Just Because that would be kind of... sad, you know? Open Subtitles فقط لأن هذا سيكون نوعا ما... محزنًا، تعلم؟
    Because that would be insane if it were a helmet. Open Subtitles لأن هذا سيكون جنونيًا لو صنعت منه خوذة.
    Because that would be weird. Open Subtitles لأن هذا سيكون غريبا بعض الشيء.
    'Cause that would be stupid. Open Subtitles لأن هذا سيكون غبياً للغاية وبرغم أنها مخادعة
    'Cause that would be reckless and a little creepy. Open Subtitles لأن هذا سيكون تهوراً ومخيفاً بعض الشيء.
    'Cause that would be awesome. (CHUCKLES) Open Subtitles لأن هذا سيكون رائعًا
    'Cause that would be a pretty severe signaling risk. Open Subtitles لأن هذا سيكون مخاطره شديده
    Cos that would be cool. Open Subtitles لأن هذا سيكون رائع
    Right.'Cause that'd be like trying to be half-human, half-alien. Open Subtitles صحيح، لأن هذا سيكون مثل كونك نصف بشري، ونصف فضائي
    I hope that we have somepopcorn because this is gonna begood. Open Subtitles آمل أنه لدينا بعض الفشار, لأن هذا سيكون جيداً
    Cuba also asked for authorization to pay for these goods in cash -- in United States dollars or in any other hard currency -- and to use Cuban ships to transport the goods, as this would be the most practical, rapid and cost-effective option for Cuba. UN وطلبت كوبا أيضا أن يُسمح لها بأن تدفع ثمن هذه البضائع نقدا بدولارات الولايات المتحدة أو بأية عملة صعبة أخرى، وباستخدام السفن الكوبية لنقل البضائع، لأن هذا سيكون بالنسبة لكوبا أفضل البدائل من الناحية العملية ومن حيث السرعة والاقتصاد في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more