"لأهداف التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development goals
        
    • sustainable development objectives
        
    • the objectives of sustainable development
        
    • the goals of sustainable development
        
    • the aims of sustainable development
        
    • SDGs
        
    Implementing the environmental component of sustainable development goals requires cooperation between various ministries, in particular the ministries of finance and environment. UN ويتطلب تنفيذ العنصر البيئي لأهداف التنمية المستدامة تعاونا بين وزارات مختلفة ، وخاصة وزارتي التمويل والبيئة.
    Note by the Secretariat on the outcome of the International Symposium on Integrated Implementation of sustainable development goals UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة
    :: United Nations International Symposium on Integrated Implementation of sustainable development goals UN :: الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة
    To further the sustainable development objectives of small island developing States in the Asia and Pacific region, ESCAP has established the ESCAP Pacific Operations Centre (ESCAP/POC) in Vanuatu. UN وتعزيزا ﻷهداف التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أنشأت اللجنة مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو.
    Some delegations stated that a new round of multilateral trade negotiations should be launched in accordance with the objectives of sustainable development. UN وذكر بعض الوفود أنه ينبغي البدء في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وفقا لأهداف التنمية المستدامة.
    Outcome of the International Symposium on Integrated Implementation of sustainable development goals UN نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة
    In addition, improving the effectiveness of ODA is necessary for achieving sustainable development goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعد تحسين فعالية هذه المساعدة الإنمائية الرسمية ضروريا للوصول لأهداف التنمية المستدامة.
    As mentioned above, the international community is discussing the possible successor framework in the form of the sustainable development goals, which are currently under negotiation. UN لذلك يعكف المجتمع الدولي، مثلما ذُكر آنفا، على مناقشة إطار العمل الذي سيخلف الإطار الحالي لأهداف التنمية المستدامة.
    A key area of work is support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals. UN ومن مجالات العمل الرئيسية تقديم الدعم إلى البلدان في بلورة الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    His country welcomed the adoption by the General Assembly of the sustainable development goals proposed by the Open Working Group. UN وأعرب عن ترحيب بلاده باعتماد الجمعية العامة لأهداف التنمية المستدامة التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The sustainable development goals and the post-2015 development agenda should duly reflect that fact. UN وينبغي لأهداف التنمية المستدامة وخطة عمل ما بعد عام 2015 أن تبرز تلك الحقيقة على النحو الواجب.
    D. Key use of sustainable development goals at the country level UN دال - الاستخدام الرئيسي لأهداف التنمية المستدامة على الصعيد القطري
    The first step is for policymakers to embrace such a unified framework for the sustainable development goals. UN وتتمثل الخطوة الأولى في أن يتبنى مقررو السياسات إطاراً موحداً لأهداف التنمية المستدامة.
    Education will certainly need to have a prominent place in the upcoming formulation of the sustainable development goals. UN ومن المؤكد أن التعليم سيحتاج لأن يحتل مكاناً بارزاً في الصياغة القادمة لأهداف التنمية المستدامة.
    It will provide technical support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of sustainable development goals. UN وسوف يقدِّم البرنامج الدعم التقني إلى البلدان في إعداد الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    Other respondents suggested adopting the time horizon of the future sustainable development goals. UN واقترح مجيبون آخرون اعتماد الجدول الزمني لأهداف التنمية المستدامة المقبلة.
    In this connection, it is particularly urgent to initiate training programmes and institutional infrastructures that respond to sustainable development objectives and can provide support to the implementation of Agenda 21. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة جد ماسة للبدء في برامج تدريبية ووضع هياكل أساسية مؤسسية تستجيب ﻷهداف التنمية المستدامة وتوفر الدعم لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    To ensure that such investments are supportive of sustainable development objectives, it is essential that the national Governments of both investor and recipient countries provide appropriate regulatory frameworks and incentives for private investment. UN وكيما يكفل دعم هذه الاستثمارات ﻷهداف التنمية المستدامة من المهم جدا أن توفر الحكومات الوطنية للبلدان المستثمرة والمتلقية على السواء اﻷطر والحوافز التنظيمية الملائمة للاستثمار الخاص.
    To ensure that such investments are supportive of sustainable development objectives, it is essential that the national Governments of both investor and recipient countries provide appropriate regulatory frameworks and incentives for private investment. UN وكيما يكفل دعم هذه الاستثمارات ﻷهداف التنمية المستدامة من المهم جدا أن توفر الحكومات الوطنية للبلدان المستثمرة والمتلقية على السواء اﻷطر والحوافز التنظيمية الملائمة للاستثمار الخاص.
    13. Although the present report does not attempt to assess the impact of activities undertaken, those reported in the matrix are executed in line with the objectives of sustainable development and as part of United Nations efforts to implement Agenda 21. UN 13 - وعلى الرغم من أن هذا التقرير لا يحاول تقييم تأثير الأنشطة المضطلع بها، فإنه يشير إلى أن الأنشطة المفاد عنها في إطار المصفوفة تنفذ وفقا لأهداف التنمية المستدامة وبوصفها جزءا من جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Today, two years after the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg, we all agree on the importance of the progressive and harmonious attainment of the goals of sustainable development, in accordance with the outcome of our work at Johannesburg. UN واليوم، سنتان بعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، نحن نتفق جميعا على أهمية التحقيق التدريجي والمتناسق لأهداف التنمية المستدامة تماشيا مع حصيلة عملنا في جوهانسبرغ.
    Ttake due account of the aims of sustainable development in the sense of implementing socially, economically and environmentally appropriate policies and actions to maximize overall benefits; UN `4` المراعاة الواجبة لأهداف التنمية المستدامة بمعنى تنفيذ السياسات المناسبة اجتماعيا واقتصاديا وبيئياً واتخاذ التدابير التي تعظم المنافع الكلية؛
    Furthermore, it was reported that a publication on sustainable development indicators for the power sector was under way as a tool for providing interested Member States with methodologies in national assessments of energy-related SDGs. UN وعلاوة على ذلك، فقد أفيد بأنه يجري إعداد منشور بشأن مؤشرات التنمية المستدامة من أجل قطاع الوقود، ليكون أداة تزود الدول الأعضاء بمنهجيات في التقييمات الوطنية لأهداف التنمية المستدامة المتعلقة بالطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more