"لأوقف" - Translation from Arabic to English

    • to stop
        
    • stop the
        
    Please, tell me what can I do to stop this? Open Subtitles قل لي ماذا يمكنني أن أفعل لأوقف هذا الشيء؟
    I tried and I failed to stop Claude's marriage the only way I could. Open Subtitles حاولت وفشلت لأوقف زواج كلود بالطريقه التي اقدر عليها
    And after that, I did what I needed to do to stop Mother. Open Subtitles ‫وبعد ذلك فعلت ما كان عليّ فعله لأوقف أمي
    I applied a poultice of staunchweed and yarrow to stop the bleeding but it hasn't helped. Open Subtitles لقد قمت له بكدمات أعشاب الجروح لأوقف النزيف، لكن الأمر لم يفلح
    We're on the brink of a war we can't win, and all I can do to stop it is send kids into harm's way. Open Subtitles نحن على أعتاب حرب لايمكننا النصر بها، وجل مايمكنني فعله لأوقف ذلك ألا وهو تعريض الفتيان للخطر
    I was given a gift, and I use it to stop bad people from doing bad things. Open Subtitles لقد وُهبت هدية وسأستغلها لأوقف الأشرار عن فعل أفعالهم
    I will do anything to stop it, even violate my Essex oath. Open Subtitles سافعل كل شيء لأوقف هذا الامر حتى لو نقضت عهد سحرة الايسكس
    I made a choice. to stop the attack on London. To expose the traitor. Open Subtitles إتخذتُ القرار، لأوقف الإنفجار في لندن ولكي يظهر الخائن.
    I don't know if I killed him in time to stop the Undoing. Open Subtitles لاأعلم أذا كنت قتلته في الوقت الصحيح لأوقف المعطل
    What I have done... what I do from here forth is driven by only one intention-- to stop the bloodshed and oppression of my people. Open Subtitles ماقمتُ بفعله.. وما سأقوم بفعله لاحقاً أقوم به وفقاً لنيّتي.. لأوقف إراقة الدماء، وأرفع الظلم عن شعبي
    I'll find a way to stop your curse, but I am not going to be bullied into giving this back. Open Subtitles سأجد طريقة لأوقف لعنتك لكنّي لن أخضع لإعادتها
    All I have to do is run balloon catheters in through the femoral, place them in precise position, inflate them to stop the blood flow, do two arteriotomies, then feed a heparinized shunt into place, and reestablish blood flow. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو إدخال بالون بالقسطرة عبر الشريان الفخذي، وأضعها في المكان المحدد، وانفخها لأوقف التدفق الدموي،
    I'm not enough of a saint to stop someone who wants to die, though. Open Subtitles لكنني أيضًا لستُ لطيفًا كفاية لأوقف شخصًا يريد الانتحار
    Anything to make these feelings stop. I just wanted it to stop. Open Subtitles أي شيئ لأوقف هذه المشاعر لقد أردتها أن تتوقف فحسب
    Don't take the blindfold off! I'll get a towel to stop the bleeding. Open Subtitles لاتنزع العصابة عن عينيك سأحضر فوطة مبللة لأوقف النزيف
    So I felt it was up to me to stop them and I didn't. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان يتوقف عليّ لأوقف القضية ولم أفعل
    And I had such pain from seeing you that I started to pierce needles under my fingernails to stop the pain in my heart. Open Subtitles ولقد آلمني هذا كثيرا حتى لقد أخذت أوخز أظفاري لأشعر بالألم الشديد فيهم لأوقف الألم بقلبي
    Do you think I'll let them make my father stand like a dog in the rain and not raise my hands to stop it? Open Subtitles هل تعتقدون أنني سأتركهم يجعلون والدي . مثل الكلب الواقف تحت المطر ولا أمد يدي بالمساعدة لأوقف هذا ؟
    I was never going to stop downing satellites no matter what happened, you know why, because this world has turned ... Open Subtitles لن أكن لأوقف الأقمار الصناعية من السقوط مهما كان ما سيحدث، أتعرف لماذا؟ لأنهذاالعالمأصبح...
    I want to be fast enough to stop Zoom and any speedster that tries to hurt my friends. Open Subtitles لأوقف (زووم) وأي سريع يحاول إيذاء أصدقائي ألا يجدر بي فعل كل ما بوسعي لفعل ذلك؟
    If such a request were made, the Chairman would immediately stop the meeting and put it to the vote. UN ولو قدم اقتراح من هذا القبيل، لأوقف الرئيس الجلسة على الفور وطرح الاقتراح للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more