"لأي استخدام للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • any use of nuclear weapons
        
    Consequently, Austria is of the view that it is difficult to envisage how any use of nuclear weapons could be compatible with international law, in particular with fundamental principles of international humanitarian law. UN وبناء على ذلك، ترى النمسا أنه من الصعب تصور كيف يمكن لأي استخدام للأسلحة النووية أن يكون متفقا مع أحكام القانون الدولي، ولا سيما مع المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    12. States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN 12 - وأشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.
    They expressed their expectation that the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons would be addressed during the current review cycle. UN وأعربت عن توقعها أن يجري النظر في الآثار الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية في دورة الاستعراض الحالية.
    Austria believes that it is difficult to envisage how any use of nuclear weapons could be compatible with international law, in particular, with fundamental principles of international humanitarian law. UN وتعتقد النمسا بأن من الصعب تصور كيف يمكن لأي استخدام للأسلحة النووية أن يكون متوافقاً مع القانون الدولي، وخاصة مع المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    A total of 146 States, various United Nations entities, the International Committee of the Red Cross and numerous non-governmental organizations attended the conference to discuss the global and long-term consequences of any use of nuclear weapons. UN وحضر المؤتمر 146 دولة، وكيانات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمات غير حكومية عديدة من أجل مناقشة العواقب العالمية والطويلة الأجل لأي استخدام للأسلحة النووية.
    At the 2010 Review Conference, all States parties to the Treaty expressed their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN ففي المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، أعربت جميع الدول الأطراف في المعاهدة عن القلق العميق إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للأسلحة النووية.
    States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN 9 - وأشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.
    Consequently, it is difficult to envisage how any use of nuclear weapons could be compatible with international law, in particular with fundamental principles of international humanitarian law. UN ولهذا، ترى النمسا أنه من الصعب تصور كيف يمكن لأي استخدام للأسلحة النووية أن يكون متفقا مع أحكام القانون الدولي، ولا سيما مع المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    The expression by the Review Conference of deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons is a sobering reminder of the need to ensure their complete and irreversible elimination. UN إن إعراب المؤتمر الاستعراضي عن القلق العميق من التداعيات الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية تذكير واقعي بالحاجة إلى كفالة القضاء الكامل الذي لا رجعة فيه على هذه الأسلحة.
    They expressed their expectation that the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons would be addressed during the current review cycle. " UN وأعربت عن توقعها أن يجري النظر في الآثار الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية في دورة الاستعراض الحالية " ().
    Austria would also like to underscore the importance of the recognition, contained in the Final Document of the 2010 Review Conference, of the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and the need to comply at all times with international law and international humanitarian law. UN وتود النمسا أيضا أن تؤكد أهمية ما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 من اعتراف بالعواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية وبضرورة الامتثال على الدوام للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Reflecting the changing discourse on nuclear weapons in recent years, the Secretary-General stated that the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons required that nuclear disarmament be treated as a top priority. UN وقال الأمين العام، معبرا عن التغير الذي اعترى الخطاب المتعلق بالأسلحة النووية في السنوات الأخيرة، إن العواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية تقتضي التعامل مع نزع السلاح النووي بوصفه أولوية قصوى.
    13. With reference to operative paragraph 3, Antigua and Barbuda prescribes to the resolution and has no involvement with anything nuclear; and is irrevocably opposed to any use of nuclear weapons. UN 13 - بالإشارة إلى الفقرة 3 من المنطوق، توافق أنتيغوا وبربودا على ما ورد في هذا القرار وتعلن عدم مشاركتها في كل ما يمتّ إلى الشؤون النووية بصِلة ومعارضتها التي لا عودة عنها لأي استخدام للأسلحة النووية.
    4. Mr. Sarki (Nigeria) said that there was a moral imperative to avert the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, which would doom the entire planet. UN 4 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن ثمة ضرورة أخلاقية لتجنب العواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية لأنه قد يُهلك الكوكب بأكمله.
    :: At the 2013 session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference, " States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN :: وفي الدورة التي عقدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، المعقودة في عام 2013 " أشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.
    24. Finally, a rationale for nuclear disarmament that appeared in the agreed principles and objectives in the 2010 NPT action plan included, amongst others, deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN 24- وختاماً، ثمة سبب منطقي لنزع السلاح النووي ظهر في المبادئ والأهداف المتفق عليها في خطة عمل معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 وشَمل جملة أمور منها القلق الشديد إزاء العواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.
    I)) of the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and of the relevance of international humanitarian law in this regard. UN I) NPT/CONF.2010/50) بالعواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للأسلحة النووية وبأهمية القانون الإنساني الدولي في هذا الصدد.
    9. Reiterating the Treaty's recognition of the devastation that would be visited upon all of humanity by a nuclear war, the Conference expressed its deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and asserted the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law. UN 9 - وإذ أكد المؤتمر مجددا ما تضمنته المعاهدة من إقرار بالدمار الذي سيلحق بالبشرية كافة من جراء اندلاع حرب نووية، فإنه أعرب عن قلقه العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية وشدّد على الحاجة إلى امتثال جميع الدول في جميع الأوقات للقانون الدولي الواجب التطبيق، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    9. Reiterating the Treaty's recognition of the devastation that would be visited upon all of humanity by a nuclear war, the 2010 Review Conference expressed its deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and asserted the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law. UN 9 - وإذ أكد مؤتمر الاستعراض لعام 2010 مجددا ما تضمنته المعاهدة من إقرار بالدمار الذي سيلحق بالبشرية كافة من جراء اندلاع حرب نووية، فقد أعرب عن قلقه العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية وشدّد على الحاجة إلى امتثال جميع الدول في جميع الأوقات للقانون الدولي الواجب التطبيق، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي.
    :: At the 2012 session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference, the Chairman's summary reflects that " States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN :: وفي الدورة التي عقدتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، المعقودة عام 2012 ذكر رئيس اللجنة في الموجز الوقائعي، في جملة أمور، ما يلي " أشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more