His delegation was open to any proposal that would lead to consensus. | UN | وقال إن وفده منفتح لأي اقتراح يفضي إلى توافق في الآراء. |
any proposal in this respect should not hinder the right of all States to develop all aspects of nuclear science and technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي لأي اقتراح في هذا الصدد، ألا يُعيق حق جميع الدول في تطوير جميع جوانب العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية. |
On our part, we are willing to give positive consideration to any proposal to that end and in particular to the possibility, if we have general agreement, of submitting our proposals and draft resolutions on a biennial basis. | UN | ونحن من جانبنا مستعدون لإيلاء اعتبار إيجابي لأي اقتراح يقدم في سبيل هذه الغاية، ولا سيما لإمكانية تقديم مقترحاتنا ومشاريع قراراتنا على أساس مرة كل سنتين، إذا ما توصلنا إلى اتفاق عام بهذا الشأن. |
We have been, and we remain, prepared to give serious consideration to any proposal which will bring this about. | UN | لقد كنا، ولا زلنا، مستعدين لايلاء اعتبار جدي لأي اقتراح من شأنه أن يحقق ذلك. |
Therefore, any proposal in this regard should be closely analysed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | وعليه، ينبغي لأي اقتراح في هذا الصدد أن يخضع لتحليل دقيق من قبل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Given the issue, however, there may be strong resistance to any proposal coming from just one set of countries. | UN | غير أنه بالنظر إلى هذه المسألة، قد توجد مقاومة شديدة لأي اقتراح يأتي من مجرد مجموعة واحدة من البلدان. |
Understanding the number of annual moves required was crucial to understanding the cost of the policy and limiting potential budgetary exposure, a prerequisite for his delegation's support of any proposal. | UN | وفهم عدد التنقلات السنوية اللازمة هو أمر حاسم الأهمية لفهم تكلفة السياسة والحد من انكشاف الميزانية المحتمل، وهو ما يمثل شرطاً مسبقاً لتأييد وفد بلده لأي اقتراح. |
any proposal should therefore start with a discussion of what safeguards could guarantee the independence of a body in charge of adjudicating on sovereign claims. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي لأي اقتراح أن يبدأ بمناقشة الضمانات التي يمكن أن تكفل استقلال الهيئة المسؤولة عن الفصل في دعاوى مطالبات سيادية. |
any proposal with regard to the conventional arms trade has to take into account the right of all States to manufacture, import, export, transfer and retain conventional arms for self-defence and security. | UN | وينبغي لأي اقتراح بشأن الاتجار بالأسلحة التقليدية أن يراعي حق جميع الدول بتصنيع واستيراد وتصدير ونقل وامتلاك أسلحة تقليدية للدفاع عن النفس وإحلال الأمن. |
The Committee on Budget and Finance shall be responsible for the technical examination of any proposal to the Assembly which contains financial or budgetary implications. | UN | تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي اقتراح يقدم إلى الجمعية تترتب عليه آثار مالية أو آثار بالنسبة للميزانية. |
He pointed out that Article 33 of the Charter gave the parties to a dispute the freedom to use whatever peaceful means they saw fit to resolve it; it was therefore essential that the Special Committee should take that principle into account in dealing with any proposal relating to dispute settlement. | UN | وأوضح أن المادة 33 من الميثاق تعطي أطراف أي نزاع حرية استخدام أية وسيلة تراها مناسبة لحله، وأن من الضروري لهذا أن تأخذ اللجنة الخاصة هذا المبدأ في الاعتبار عند بحثها لأي اقتراح يتصل بتسوية المنازعات. |
53. Malaysia supported any proposal that would make available additional development assistance to combat poverty and promote human development. | UN | 53 - وأعرب عن تأييد ماليزيا لأي اقتراح يتيح تقديم مساعدة إنمائية إضافية لمحاربة الفقر وتعزيز التنمية البشرية. |
The Moroccan Government reaffirms its categorical rejection of any proposal which would undermine the territorial integrity of the Kingdom and its sovereignty over its southern provinces. | UN | وتعيد الحكومة المغربية التأكيد على رفضها البات لأي اقتراح يهدف إلى النيل من السلامة الإقليمية للمملكة ومن سيادتها على الولايات الجنوبية. |
My delegation will continue to vigorously support any proposal that will make tangible the ideas of representativeness, transparency and democratization of the Security Council. | UN | وسيواصل وفدي دعمه بقوة لأي اقتراح يترجم الأفكار المتصلة بالتمثيل والشفافية والطبيعة الديمقراطية في مجلس الأمن إلى حقيقة واقعة. |
UNDP agrees with the need for a comprehensive business case for any proposal for offshoring but does not see the need for a separate offshoring policy | UN | يوافق البرنامج الإنمائي على ضرورة إجراء دراسة جدوى شاملة لأي اقتراح للاستعانة بمصادر خارج البلد، ولكنه لا يرى حاجة إلى سياسة مستقلة للاستعانة بمصادر خارج البلد |
47. As a counterweight to Algeria's sabotaging of any proposal not to its liking, there were Morocco's legitimate rights in the matter and the possibility of a realistic diplomatic solution to the conflict that took account of developments since the 1970s. | UN | 47 - وفي مقابل إحباط الجزائر لأي اقتراح لا يروق لها، هناك حقوق المغرب المشروعة في هذه المسألة وإمكانية إيجاد حل دبلوماسي واقعي للنزاع يراعي التطورات منذ سبعينات القرن الماضي. |
His response was that if the asset was protected under the law of a given State, and if the lex protectionis governed priority and enforcement of the two security rights, as would be the case under any proposal that used the lex protectionis for those issues, one single law would apply in relation to that asset. | UN | وأضاف قائلاً إن رده هو أنه إذا كان الأصل مشمولاً بالحماية وفقاً لقانون دولة معيّنة، وإذا كان قانون دولة الحماية يحكم الأولوية والإنفاذ بالنسبة للحقَين الضمانيين، كما هو الحال وفقاً لأي اقتراح يستخدِم قانون دولة الحماية في هذه المسائل، سوف يُطبّق قانون واحد بالنسبة لهذا الأصل. |
any proposal for a multilateral nuclear fuel cycle mechanism should provide for effective physical protection of the associated nuclear material and facilities as well as the highest standards of nuclear, radiation and transport safety and waste management. | UN | وينبغي لأي اقتراح بشأن آلية متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي أن يوفر الحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق النووية المرتبطة بها فضلا عن أعلى معايير السلامة النووية والسلامة من الإشعاع النووي وفي نقل المواد النووية وإدارة النفايات النووية. |
any proposal for a multilateral nuclear fuel cycle mechanism should provide for effective physical protection of the associated nuclear material and facilities as well as the highest standards of nuclear, radiation and transport safety and waste management. | UN | وينبغي لأي اقتراح بشأن آلية متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي أن يوفر الحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق النووية المرتبطة بها فضلا عن أعلى معايير السلامة النووية والسلامة من الإشعاع النووي وفي نقل المواد النووية وإدارة النفايات النووية. |
(34) any proposal to establish new permanent members based upon the criteria of " industrialized countries " , " developed countries " or " developing countries " should clearly and unequivocally provide a definition for such notion. [written proposal submitted to the Bureau after June 2000 session of OEWG] | UN | (34) ينبغي لأي اقتراح بإقرار أعضاء دائمين جدد استنادا إلى معايير " البلدان الصناعية " أو " البلدان المتقدمة النمو " ، أو " البلدان النامية " أن يوفر بوضوح ودون لبس تعريفا لهذا المفهوم. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب بعد انتهاء دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل] |
He expressed in advance his gratitude for any suggestion that could be made in order to assist his country in its endeavours. | UN | وأعرب عن امتنانه المسبق لأي اقتراح يمكن أن يقدم لمساعدة بلده فيما تبذله من مساع. |