"لأي دولة ليست" - Translation from Arabic to English

    • any State not
        
    • a State which is not
        
    • a State not
        
    To agree that no further action is necessary in view of the undertaking by the Russian Federation not to authorize any further exports of hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Protocol; UN 3 - يُوافَق على عدم الحاجة لاتخاذ إجراء إضافي في ضوء تعهد الاتحاد الروسي بعدم الإذن بأي عمليات تصدير أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأي دولة ليست طرفاً في البروتوكول؛
    The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allows any State not a member of the Council to participate in discussions on matters affecting it. UN ويجب على المجلس الامتثال لأحكام المادة 31 من الميثاق، التي تسمح لأي دولة ليست عضوا في المجلس بالمشاركة في المناقشات بشأن المواضيع التي تؤثر عليها.
    7. The United Nations and its specialized agencies, as well as any State not Party to this Convention, may be represented at meetings of the Conference of the Parties as observers. UN 7- يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك لأي دولة ليست طرفا في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بمراقبين.
    On depositing its instruments of ratification, acceptance, approval or accession, a State which is not a party to a treaty listed in the Annex may declare in writing that, in the application of this Convention to that State Party, that treaty shall not be deemed to be included in the Annex. UN يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في واحدة من المعاهدات الواردة في المرفق أن تعلن خطيا لدى إيداع صكوك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها بأنه عند تطبيق هذه الاتفاقية على تلك الدولة الطرف، لن ينظر إلى تلك المعاهدة باعتبارها مدرجة في المرفق.
    a State not a party should be able to accept the Court’s jurisdiction in a specific case by a special declaration. UN وينبغي ﻷي دولة ليست طرفا أن تكون قادرة على قبول اختصاص المحكمة في حالة خاصة محددة بتقديم اعلان خاص .
    5. The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not party to this Protocol, may be represented at meetings of the Parties as observers. UN 5 - للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك لأي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول، أن تمثّل في اجتماعات الأطراف بصفة مراقب.
    In particular, paragraph 2 qua. of Article 4 provided that, starting one year from the date of entry into force of the paragraph, each party must ban the export of the methyl bromide to any State not party to the Protocol. UN وعلى وجه الخصوص تنص الفقرة 2 مكرراً رابعاً من المادة 4 على أن تحظر الأطراف في التعديل تصدير بروميد الميثيل لأي دولة ليست طرفاً في البروتوكول، ويبدأ هذا الحظر بعد مرور سنة واحدة على تاريخ دخول الفقرة حيز النفاذ.
    To note, however, that the Russian Federation has taken measures not to export hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Copenhagen and Beijing amendments to the Montreal Protocol; UN 2 - بيد أنه يلاحَظ أن الاتحاد الروسي قد اتخذ تدابير لمنع تصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأي دولة ليست طرفاً في تعديل كوبنهاغن وتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    In particular, paragraph 2 quin. of Article 4 provided that parties to the amendment must ban, as from 1 January 2004, the export of HCFCs to any State not party to the Protocol. UN وعلى وجه الخصوص، تنص الفقرة 2 مكرراً رابعاً من المادة 4 على أن تحظر الأطراف في التعديل تصدير ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭية لأي دولة ليست طرفاً في البروتوكول، وذلك اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    [6. Each Party shall not allow the export of equipment intended for use in any manufacturing process listed in Annex D, nor provide subsidies, aid, credits, guarantees or insurance programmes for such equipment, to any State not a Party to this Convention, except for the purpose of reducing mercury emissions at existing facilities as part of a transition to non-mercury manufacturing processes.] UN [6 - لا يجوز أن يسمح كل طرف بتصدير معدات مقصود بها استخدامها في أي عملية تصنيع مدرجة في المرفق دال، ولا أن يقدم إعانات أو ائتمانات معونة أو ضمانات أو برامج تأمين لهذه المعدات لأي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، إلا لغرض الحد من انبعاثات الزئبق في المرافق الموجودة وذلك كجزء من تحوُّل إلى عمليات تصنيع لا يُستخدم فيها الزئبق.]
    [6. Each Party shall not allow the export of equipment intended for use in any manufacturing process listed in Annex D, nor provide subsidies, aid, credits, guarantees or insurance programmes for such equipment, to any State not a Party to this Convention, except for the purpose of reducing mercury emissions at existing facilities as part of a transition to non-mercury manufacturing processes.] UN [6 - لا يجوز أن يسمح كل طرف بتصدير معدات مقصود بها استخدامها في أي عملية تصنيع مدرجة في المرفق دال، ولا أن يقدم إعانات أو ائتمانات معونة أو ضمانات أو برامج تأمين لهذه المعدات لأي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، إلا لغرض الحد من انبعاثات الزئبق في المرافق الموجودة وذلك كجزء من تحوُّل إلى عمليات تصنيع لا يُستخدم فيها الزئبق.]
    On depositing its instruments of ratification, acceptance, approval or accession, a State which is not a party to a treaty listed in the Annex may declare in writing that, in the application of this Convention to that State Party, that treaty shall not be deemed to be included in the Annex. UN يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في واحدة من المعاهدات الواردة في المرفق أن تعلن خطيا لدى إيداع صكوك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها بأنه عند تطبيق هذه الاتفاقية على تلك الدولة الطرف، أن ينظر إلى تلك المعاهدة باعتبارها مدرجة في المرفق.
    On depositing its instruments of ratification, acceptance, approval or accession, a State which is not a party to a treaty listed in the Annex may declare in writing that, in the application of this Convention to that State Party, that treaty shall not be deemed to be included in the Annex. UN يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في واحدة من المعاهدات الواردة في المرفق أن تعلن خطيا لدى إيداع صكوك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها بأنه عند تطبيق هذه الاتفاقية على تلك الدولة الطرف، لن ينظر إلى تلك المعاهدة باعتبارها مدرجة في المرفق.
    However, a State not a party to the Statute of the Court should be able, through a declaration deposited with the Registrar, to accept the obligation to cooperate with the Court concerning the trial of those responsible for crimes defined in the Statute. UN بيد أنه ينبغي ﻷي دولة ليست طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة أن تكون قادرة ، عن طريق اعلان تودعه لدى المسجل ، لقبول الالتزام بالتعاون مع المحكمة بشأن محاكمة أولئك اﻷشخاص المسؤولون عن الجرائم المحددة في النظام اﻷساسي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more