1. any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only: | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
" any Contracting State which has made a reservation under paragraph 1 may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary-General of the Council of Europe. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة صاغت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا. |
An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any Contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه. |
An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any Contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه. |
It sets out the principal rule of the Convention that ships flying the flag of a Contracting State may be arrested in the jurisdiction of another Contracting State only in respect of a maritime claim but in respect of no other claim. | UN | وهي تعرض القاعدة الرئيسية للاتفاقية وهي أنه يجوز حجز السفن التي ترفع علم دولة من الدول المتعاقدة في ظل الولاية القضائية ﻷي دولة متعاقدة أخرى، فقط فيما يتعلق بأية مطالبة بحرية، دون أية مطالبة أخرى. |
An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any Contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه. |
An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any Contracting State or any contracting organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه. |
1. any Contracting State may propose amendments to this Convention. | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقترح تعديلات على هذه الاتفاقية. |
any Contracting State which has made a reservation under paragraph 1 may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the SecretaryGeneral of the Council of Europe. | UN | " يجوز لأي دولة متعاقدة أبدت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا. |
An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any Contracting State or any contracting international organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة أو أي منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها أو اعتراضها على إعلان تفسيري أو أن تعيد تصنيفه. |
An approval, opposition or recharacterization in respect of an interpretative declaration may be formulated at any time by any Contracting State or any contracting international organization and by any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty. | UN | يجوز لأي دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة ولأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة أن تصوغ في أي وقت موافقتها أو اعتراضها على إعلان تفسيري أو أن تعيد تكييفه. |
" 1. any Contracting State may propose amendments to this Convention. | UN | " 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقترح تعديلات على هذه الاتفاقية. |
1. any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only: | UN | 1 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. any Contracting State may declare, in accordance with article 21, that it will apply this Convention only: | UN | 1 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
2. any Contracting State may exclude from the scope of application of this Convention the matters it specifies in a declaration made in accordance with article 21. | UN | 2- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
2. any Contracting State may exclude from the scope of application of this Convention the matters it specifies in a declaration made in accordance with article 21. | UN | 2 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
2. any Contracting State may exclude from the scope of application of this Convention the matters it specifies in a declaration made in accordance with article 21. | UN | 2 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
In the year 2008, Parliament passed the International Child Abduction Act, 2008 incorporating into domestic law, the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, which facilitates the return of children illegally removed from the jurisdiction to that of any Contracting State. | UN | وفي عام 2008، سن البرلمان قانون اختطاف الأطفال دولياً لعام 2008 الذي أدرَج في القانون المحلي اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال والذي يسهل عودة الأطفال الذين أخرِجوا بطريقة غير مشروعة من الولاية القضائية لترينيداد وتوباغو إلى الولاية القضائية لأي دولة متعاقدة. |
Mr. Burman (United States of America) said that the words " any State " should be replaced by either " any Contracting State " or " any State Party " or possibly both, depending on how those terms were differentiated. | UN | 71- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " لأي دولة " بعبارة " لأي دولة متعاقدة " أو بعبارة " لأي دولة طرف " أو ربما بالعبارتين كلتيهما تبعاً لكيفية التمييز بين هذين التعبيرين. |
(a) If a party seized the court of a non-contracting State, the court would refer to the private international law rules of the State in which it was located and, if those rules designated the substantive law of any Contracting State to the convention, the latter would apply as part of the substantive law of that State, regardless of the fact that the State of the court seized was not a Party to the convention; | UN | (أ) إذا لجأ طرف ما إلى محكمة دولة غير متعاقدة، رجعت تلك المحكمة إلى قواعد القانون الدولي الخاص لدى الدولة التي هي موجودة فيها، وإذا كانت تلك القواعد تسمي القانون الموضوعي لأي دولة متعاقدة في الاتفاقية انطبق هذا القانون كجزء من القانون الموضوعي لتلك الدولة بصرف النظر عما إذا كانت أم لم تكن دولة المحكمة التي لُجئ إليها طرفا في الاتفاقية؛ |
1. a Contracting State may denounce this Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. | UN | ١ - ﻷي دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإخطار كتابي توجهه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |