"لأي سبب" - Translation from Arabic to English

    • What for
        
    • for any reason
        
    • any ground
        
    • for whatever reason
        
    • For what reason
        
    • any grounds
        
    • for any cause
        
    • any of
        
    • for anything
        
    • on any
        
    • For what purpose
        
    • for some reason
        
    • to reason
        
    • any reason is no
        
    - ... but I didn't know why it mattered. - What for? Open Subtitles و لكن لم أعرف لماذا كانوا مضطربين لأي سبب ؟
    I don't know What for or how long, but we wait. Open Subtitles لا أعرف لأي سبب أو حتى متى، لكنّنا ننتظر
    No individual or organization shall for any reason violate a citizen's freedom and confidentiality of correspondence. UN فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب.
    They are irremovable and their salaries cannot be reduced for any reason. UN فلا يمكن عزلهم ولا يمكن تخفيض رواتبهم لأي سبب من الأسباب.
    Don't give up any ground. Don't let him get by you. Open Subtitles لا تستسلم لأي سبب كان لا تسمح له أن يتجاوزك
    Conceivably, it can also serve as a safety valve, if or when, for whatever reason, the established negotiating process flounders or fails. UN ومن المتصور أن يشكل أيضاً صمام أمان في حالة احتمال انهيار العملية التفاوضية القائمة أو فشلها لأي سبب من الأسباب.
    For what reason would I agree to such madness? Open Subtitles لأي سبب سأوافق على هذا الجنون ؟ لأن , إذا لم توافق , سأقتلك الآن
    What for this time? Open Subtitles لأي سبب هذه المرة ؟
    And I know What for too. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ لأي سبب أيضاً.
    But we don't know What for. Open Subtitles لكننا لا نعرف لأي سبب
    What for? For taking the gun? Or for something else? Open Subtitles لأي سبب أخذت البندقيةِ؟
    What for, he didn't say. Open Subtitles هو لم يقل لي لأي سبب يريدني
    Then you are not allowed to fight anyone for any reason! Open Subtitles إذا ليس مسموح لك أن تقاتل اي أحد لأي سبب
    I never gave money to anyone in that family for any reason. Open Subtitles لم أعطِ المال يوماً لأي احد من تلك العائلة لأي سبب
    And don't try and contact me for any reason. Open Subtitles ولا ​​تحاول واتصل بي لأي سبب من الأسباب.
    They could have been hired by anyone for any reason. Open Subtitles قد يكون أي شخص استأجرهم لأي سبب من الأسباب
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    The Constitution has recognized the right against untouchability and racial discrimination on any ground as a fundamental right. UN وأقر الدستور بحق الفرد في الحماية من النبذ والتمييز العنصري لأي سبب من الأسباب معتبراً ذلك حقاً أساسياً.
    Conceivably, it could also serve as a safety valve if or when, for whatever reason, the established negotiating processes flounder or fail. UN ومن المتصور أن يعمل أيضا بوصفه صمام أمان في حالة انهيار العمليات التفاوضية القائمة أو فشلها لأي سبب من الأسباب.
    For what reason did we put down the deposit to have that wonderful two-family house of theirs be built? Open Subtitles لأي سبب قمنا بالتوفير والضغط على انفسنا للحصول على منزل رائع كهذا ليبنى ؟
    The Summit, then, granted no new right of intervention to individual States or regional alliances on any grounds. UN وبالتالي، لم يمنح مؤتمر القمة حقا جديدا في التدخل لفرادى الدول أو للتحالفات الإقليمية لأي سبب من الأسباب.
    Every person has the right to freedom of association for any cause or purpose. UN لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات لأي سبب أو غرض.
    No person may be deprived of Bosnia and Herzegovina or any of its constitutive Entities' citizenship on any ground. UN ولا يجوز حرمان أحد من جنسية البوسنة والهرسك أو جنسية الكيانات المكوِّنة لها لأي سبب كان.
    No ex-husband of Gloria's ever has to apologize to me for anything. Open Subtitles لم يسبق أن أعتذر مني زوج غلوريا السابق لأي سبب كان
    By whom and For what purpose we must determine before it is rung again. Open Subtitles مِن قبل مَن و لأي سبب علينا أن نحدد ذلك قبل أن يقرع مجدداً
    3. If, 60 days after the indictment has been confirmed, the accused is not in custody pursuant to a warrant issued under article 28 (3), or for some reason the requirements of paragraph 1 cannot be complied with, the Presidency may on the application of the Prosecutor prescribe some other manner of bringing the indictment to the attention of the accused. UN ٣ - إذا لم يكن المتهم مودعا في الاحتجاز عملا بأمر قبض صادر بموجب المادة ٨٢ )٣( بعد ٦٠ يوما من اعتماد لائحة الاتهام، أو إذا تعذر ﻷي سبب من اﻷسباب الامتثال لمتطلبات الفقرة ١، يجوز لهيئة الرئاسة بناء على طلب المدعي العام أن تحدد أية طريقة أخرى ﻹعلان المتهم بلائحة الاتهام.
    And that you'd listen to reason. Besides, who's gonna take over your column? Open Subtitles وأنك ستستمع لأي سبب بجانب من الذي سيحصل على عمودك الصحفي؟
    Replacement of officers If any of the officers of the Commission ceases to be, or declares his or her inability to continue serving as, a member of the Commission or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of his or her predecessor. UN في حالة انتهاء عضوية أحد أعضاء مكتب اللجنة، أو إعلانه عن عدم قدرته على الاستمرار في العمل كعضو في اللجنة، أو عجزه عن العمل كأحد أعضاء المكتب ﻷي سبب من اﻷسباب، ينتخب عضو جديد في المكتب لما تبقى من فترة ولاية سلفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more