May I also express the hope that the international community will show its solidarity with Chile and respond promptly and generously to any request for help. | UN | أود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه مع شيلي وأن يستجيب لأي طلب للمساعدة بسرعة وسخاء. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | ولعلي أيضاً أعرب عن أملي في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على وجه السرعة وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملنا في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على الفور وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
For example, article 29 (2) requires States to comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber for the production of evidence. | UN | وعلى سبيل المثال، تستوجب المادة ٢٩ )٢( أن تمتثل الدول دون إبطاء لا موجب له ﻷي طلب للمساعدة أو أمر تصدره الدائرة الابتدائية من أجل تقديم اﻷدلة. |
2. States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber, including, but not limited to: | UN | ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
2. States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber, including, but not limited to: | UN | ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help made by that country. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب سريعا وبسخاء لأي طلب للمساعدة يقدمه ذلك البلد. |
I urge the international community to show its solidarity and hope that it will respond promptly and generously to any request for help from those countries. | UN | وأناشد المجتمع الدولي أن يظهر تضامنه، ويحدوني الأمل في أن يستجيب بشكل عاجل وسخي لأي طلب للمساعدة تقدمه تلك البلدان. |
I also express the hope that the international community will respond promptly and generously in solidarity to any request for help. | UN | وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يستجيب المجتمع الدولي لأي طلب للمساعدة بسرعة وسخاء، تعبيراً عن التضامن. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help from that country. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسرعة وسخاء لأي طلب للمساعدة من ذلك البلد. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب عاجلا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
2. States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber, including, but not limited to: | UN | ٢ - تمتثل الدول، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
Article 29 (2) (e) of the Tribunal's Statute requires States to comply without undue delay with any request for assistance for the transfer of the accused to the Tribunal. English Page | UN | وتستوجب المادة ٢٩ )٢( )ﻫ( من النظام اﻷساسي للمحكمة أن تمتثل الدول دون أي إبطاء لا موجب له ﻷي طلب للمساعدة من أجل نقل المتهمين إلى المحكمة. |
This obligation is further specified in article 29 of the statute of the International Tribunal which provides that States shall cooperate with the Tribunal in the investigation and prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law, and shall comply without undue delay with any request for assistance issued by the Tribunal, including the surrender or the transfer of the accused to the Tribunal. | UN | وهذا الواجب محدد كذلك في المادة ٢٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، التي تنص على أن تتعاون الدول مع المحكمة الدولية في التحقيق مع اﻷشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي وفي مقاضاتهم، وأن تمتثل، بدون أي إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة يصدر عن المحكمة الدولية، بما في ذلك تسليم المتهمين أو إحالتهم إلى المحكمة الدولية. |
“States shall comply without undue delay with any request for assistance or an order issued by a Trial Chamber ...” | UN | " تمتثل الدول، دون إبطاء لا موجب له، ﻷي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى دائرتي المحاكمة ... " . |