"لأي مكان بدون" - Translation from Arabic to English

    • anywhere without
        
    But we can't seem to go anywhere without the past coming back to haunt us. Open Subtitles لكن يبدو أننا نعجز عن الذهاب لأي مكان بدون عودة الماضي لمطاردتنا لنا.
    I'm not supposed to go anywhere without... telling my probation officer. Open Subtitles ليس من المفترض بي الذهاب لأي مكان بدون أن أخبر ضابط مراقبتي
    Ori's not going anywhere without us knowing about it. Open Subtitles ورجال في المدينة أيضا أوري لن يذهب لأي مكان بدون أن نعرف بذلك
    Well, a lady never goes anywhere without a date. Open Subtitles لذا السيدة لا تذهب لأي مكان بدون موعد
    Fine. But I'm not going anywhere without proof of life. Open Subtitles لكني لن أذهب لأي مكان بدون دليل أنها على قيد الحياة
    I would not go anywhere without my girl Nati. Open Subtitles لم أكن أذهب لأي مكان بدون صديقتي ناتي
    He never went anywhere without one of our men. Open Subtitles لم يذهب قط لأي مكان بدون أحد رجالنا.
    If you think I'm going anywhere without Lizzie and Mica-- Open Subtitles إذا كنت تعتقد إني ذاهبة لأي مكان بدون ميكي وليزا
    Besides, you can't go anywhere without her gift. Open Subtitles و ايضاً ، لا تستطيع الذهاب لأي مكان بدون هديتها
    I cannot go anywhere without my Insulin. Open Subtitles -لا استطيع الذهاب لأي مكان بدون الأنسولين
    I never go anywhere without this thing. Open Subtitles أنا لا أذهب لأي مكان بدون هذا الشيئ
    You're so tough, travelling anywhere without fear. Open Subtitles انت قوية جدا تسأفرين لأي مكان بدون خوف
    You should never go anywhere without the tranq. Open Subtitles لايجب أن تذهبي لأي مكان بدون المُخدر
    You're not going anywhere without your breakfast voucher. Open Subtitles لن تذهبي لأي مكان... بدون كوبون الإفطار...
    You're not going anywhere without your glider. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان بدون طائرتك الشراعية
    I'm not going anywhere without Joanna! Open Subtitles أنا لن أذهب لأي مكان بدون جوانا
    Now, you two know you're not going anywhere without a chaperon. Open Subtitles لن تذهبا لأي مكان بدون وصيفتكما
    Right now it's too dangerous for you to return to your apartment or to move anywhere without an armed escort. Open Subtitles "حالياً، من الخطر جداً عليكِ العودة إلى شقتُكِ أو الإنتقال لأي مكان" "بدون مرافقةً مسلّحة"
    Well, she can't get anywhere without her I.D. Open Subtitles لا يمكنها الذهاب لأي مكان بدون هويتها
    anywhere without lawyers. Open Subtitles لأي مكان بدون محامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more