The author's submission was sent to the State party for observations but no reply was received. | UN | وأُرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء ملاحظاتها عليها، ولكنها لم ترد. |
Counsel's submission was sent to the State party, for observations, but no information was received. | UN | وأحيلت رسالة المحامي إلى الدولة الطرف لإبداء ملاحظاتها عليها، ولكن لم تتلق اللجنة أية معلومات منها. |
On 20 December 2010, a first reminder for observations was sent to the State party. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسلت إلى الدولة الطرف تذكيراً لإبداء ملاحظاتها. |
I open the floor to delegations for comments on the report of the Chairperson of Working Group II. | UN | أفتح باب النقاش أمام الوفود لإبداء ملاحظاتها عن تقرير رئيسة الفريق العامل الثاني. |
4. On 16 October 1997 the Committee, through its Special Rapporteur, forwarded the communication to the State party for its observations. | UN | ٤ - في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وجهت اللجنة بواسطة مقررها الخاص البلاغ إلى الدولة الطرف ﻹبداء ملاحظاتها. |
Such reports are shared with the institutions concerned for their comments or clarification. | UN | وتُتبادل تلك التقارير مع المؤسسات المعنية لإبداء ملاحظاتها أو إيضاحاتها. |
" 6. The arbitral tribunal shall ensure that the disputing parties are given a reasonable opportunity to present their observations on the submission by the third person. " | UN | " 6- تكفل هيئة التحكيم أن تُتاح للأطراف المتنازعة فرصة معقولة لإبداء ملاحظاتها على المذكِّرة المقدَّمة من الغير. " |
On 20 December 2010, a first reminder for observations was sent to the State party. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسلت إلى الدولة الطرف تذكيراً لإبداء ملاحظاتها. |
Counsel's submission was transmitted to the State party, for observations, on 29 October 2012 (one-month deadline). | UN | وأحيلت إفادة المحامي إلى الدولة الطرف في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها (مهلة شهر). |
The author's submission was transmitted to the State party, for observations, on 19 December 2012 (one-month deadline). | UN | وأحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، لإبداء ملاحظاتها عليها (مهلة شهر). |
Counsel's submission was sent to the State party, for observations on 16 October 2012 (one-month deadline). | UN | وأحيلت إفادة المحامي إلى الدولة الطرف في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها (مهلة شهر). |
Counsel's submission was sent to the State party, for observations, in March 2012. | UN | وأُرسلت إفادة المحامي إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
Counsel's comments were sent to the State party, for observations in April 2012. | UN | وأُرسلت ملاحظات المحامي إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
The submission of the author's counsel was sent to the State party in April 2012, for observations. | UN | وأرسلت إفادة محامي صاحبي البلاغ إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
Counsel's submission was transmitted on 12 October 2012 to the State party, for observations. | UN | وأحيلت إفادة المحامي إلى الدولة الطرف في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
Counsel's submission was sent to the State party in April 2012, for observations. | UN | وأُرسلت إفادة المحامي إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
Counsel's latest comments were sent to the State party in June 2012, for observations. | UN | وأُرسلت تعليقات المحامي الأخيرة إلى الدولة الطرف في حزيران/يونيه 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
The latest comments from the author were sent to the State party, for observations, in May 2012. | UN | وأُرسلت تعليقات صاحب البلاغ الأخيرة إلى الدولة الطرف في أيار/مايو 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. |
The author's submission was sent to the State party, in March 2012, for observations, but no reply was received. | UN | وأُرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في آذار/مارس 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها. القضايا |
He argued that he was personally targeted as chairman of the Somalian organization that received the Bill in question for comments. | UN | ودفع بأنه استُهدف شخصياً بصفته رئيس المنظمة الصومالية التي تلقت مشروع القانون المذكور في القضية لإبداء ملاحظاتها. |
4.1 On 22 November 1995, the Committee transmitted the communication to the State party for its observations. | UN | المسائل اﻹجرائية ٤-١ في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف ﻹبداء ملاحظاتها عليه. |
11. As reported previously, the Secretariat, as required by paragraph 13 of ECM34/DEC.1, has developed a draft facility agreement for Syrian CWSFs and submitted the draft to the Syrian authorities for their comments, which are still pending. | UN | 11 - وسبق أن أُفيد بأن الأمانة أعدّت، وفق ما تقضي به الفقرة 13 من الوثيقة EC M 34/DEC.1، مشروع اتفاق مرفق خاص بمرافق التخزين السورية، وقدمته إلى السلطات السورية لإبداء ملاحظاتها عليه. |
5. The arbitral tribunal shall ensure that the disputing parties are given a reasonable opportunity to present their observations on any submission by a non-disputing Party to the treaty. | UN | 5- تكفل هيئة التحكيم أن تُتاح للأطراف المتنازعة فرصة معقولة لإبداء ملاحظاتها على أيِّ مذكِّرة مقدَّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع. |