"لإبقاء الأمر" - Translation from Arabic to English

    • to keep it
        
    • keep it a
        
    We'll work to keep it out of the media for now. Open Subtitles سنعمل لإبقاء الأمر بعيداً عن وسائل الإعلام في الوقت الراهن
    So I can count on you to keep it a secret? Open Subtitles لذا ، هل يمكنني الإعتماد عليك لإبقاء الأمر سر بيننا؟
    Then you start doing worse and worse things to keep it all buried. Open Subtitles ثم تشرعي بفعل أمور أسوأ فأسوأ لإبقاء الأمر مدفونًا
    He knows what I've done and that I would do anything to keep it secret. Open Subtitles هو يعرف ماذا فعلت ويعرف أننيسأفعلأي شيء.. لإبقاء الأمر سراً.
    But you must promise to keep it a secret just between us. Open Subtitles ولكن يجب أن الوعد لإبقاء الأمر سرا فقط بيننا.
    And your informant went to a great deal of trouble to keep it secret. Open Subtitles ولقد تكلّف مُخبركِ السرّي عناءً شديداً لإبقاء الأمر سراً.
    Yeah, the good doctor was bribed to keep it a secret. Or threatened. Open Subtitles الطبيب الجيد قد تم رشوته لإبقاء الأمر سرّا، أو تمّ تهديده.
    So you set up shop at the hotel to keep it secret. Open Subtitles لذا فتحت محلاً تجارياً في الفندق لإبقاء الأمر سرياً.
    And you need to keep it that way. Open Subtitles وأنت بحاجة لإبقاء الأمر على تلك الهيئة
    He knows what I've done and that I would do anything to keep it secret. Open Subtitles " .. ويعرف أنني سأفعل أي شيء لإبقاء الأمر سراً."
    He knows what I've done... and that I would do anything to keep it secret. Open Subtitles " .. هو يعرف ماذا فعلت" "ويعرف أنني سأفعل أي شيء لإبقاء الأمر سراً."
    I would do anything to keep it secret. Open Subtitles سأفعل أي شيء لإبقاء الأمر سراً.
    All the more reason to keep it from him. Open Subtitles سبب إضافي لإبقاء الأمر سرّ عنه.
    Look, they paid us to keep it a secret. Open Subtitles -اسمعا، لقد دفعوا لنا لإبقاء الأمر سراً .
    Or she needed to keep it secret. Open Subtitles أو انها كانت بحاجة لإبقاء الأمر سراً.
    Okay, well, we have to keep it a secret. Open Subtitles حسنا، حسنا، لدينا لإبقاء الأمر سرا.
    Uh, how much more to keep it unofficial? Open Subtitles كم أدفع أكثر لإبقاء الأمر غير رسمي؟
    Now, i have a plan to keep it that way, Open Subtitles الآن ، لدىّ خطة لإبقاء الأمر على حاله
    And she killed him to keep it quiet. Open Subtitles وقد قتلته لإبقاء الأمر سراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more