"لإبقائهم" - Translation from Arabic to English

    • to keep them
        
    • keeping them
        
    While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide. Open Subtitles بينما يمتلك رواد الفضاء أكسجين كافي لإبقائهم على قيد الحياة الشيء الوحيد الذي يمتلكون فائضا منه هو ثاني أكسيد الكربون
    Trafficked individuals are subject to both physical as well as psychological coercion in order to keep them in their subjugated state; UN :: ويتعرض الأفراد المتاجر بهم للإكراه البدني والنفسي لإبقائهم في حالة خضوع؛
    Police officers attend ongoing training programmes to keep them abreast of new procedures and developments and to make them more sensitive in handling cases of domestic violence. UN ويحضر ضباط الشرطة دورات تدريبية مستمرة لإبقائهم على علم بالإجراءات والتطورات الجديدة في هذا المجال وارهاف حسهم بحالة الطفل عند معالجة حالات العنف العائلي.
    I'll do whatever I have to to keep them alive. Open Subtitles سأفعل أيا كان ما يتطلبه الأمر لإبقائهم أحياءًا
    It's used for picking them up and keeping them at a safe distance. Open Subtitles يُستخدم لإلتقاطها، ولكن لإبقائهم على مسافة آمنة
    Guy, you can always use seals to keep them in. Open Subtitles يمكنكم إستخدام التعويذات يارفاق لإبقائهم بالداخل.
    Then you have no idea what you would do to keep them safe. Open Subtitles إذاً ليس لديك أية فكرة ماذا ستفعلين لإبقائهم آمنين
    I've worked long and hard to keep them safe there too. Open Subtitles لقد بذلت قصاري جهدي لإبقائهم بأمان هناك أيضاً
    Then you have no idea what you would do to keep them safe. Open Subtitles إذاً ليس لديك أية فكرة ماذا ستفعلين لإبقائهم آمنين
    I'm thinking about putting stickers on these photos to keep them straight. Open Subtitles افكر بوضع لاصقات على هذه الصور لإبقائهم منظمين
    It was a big deal back then if they weren't married, you had to keep them out of sight. Open Subtitles لقد كانت صفقة كبيرة آنذاك إذا لم تكن متزوجا، كان عليك لإبقائهم بعيدا عن الأنظار.
    Do you mind putting kittens in your pockets to keep them warm? Open Subtitles أتمانع وضع الهررة في جيوبك لإبقائهم دافئين؟
    We all knew what was at stake, and we agreed to do whatever was necessary to keep them safe. Open Subtitles لقد علمنا جميعًا ما الذي على المحك وقد وافقنا على فعل ما هو ضروريّ.. لإبقائهم آمنين
    Mostly'cause they didn't have nothing and no family to keep them right. Open Subtitles غالباً لأنهم لم يملكوا شيئاً ولا عائلة لإبقائهم مستقيمين.
    My husband says let them go hungry. It's the only way to keep them out of town. Open Subtitles زوجي يقول لنتركهم يجوعوا , لأنه الطريق الوحيد لإبقائهم خارج البلدة
    We felt the need to keep them with us, just like I'm trying to do now. Open Subtitles شعرنا بالحاجة لإبقائهم معنا كما أحاول فعله الأن
    Enough that they need armed guards to keep them in place. Open Subtitles بما يكفي حتى يحتاجون لحراس مسلحين لإبقائهم في أماكنهم.
    they're all cared for by parents who do their best to keep them safe. Open Subtitles يرعاهم والديهم بأقصى جهد لإبقائهم آمنين.
    He's willing to pay a high price to keep them private. Open Subtitles هو راغب لدفع الثمن الباهض لإبقائهم أمرا خاصا.
    Lock the doors. We have to keep them contained inside. Let's go! Open Subtitles أوصدوا الأبواب من الداخل لإبقائهم معزولين, هيا
    Or has someone been keeping them at bay? Open Subtitles أو أن شخصا ما كان يدفع لإبقائهم بعيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more