"لإبْقاء" - Translation from Arabic to English

    • to keep
        
    • to maintain
        
    • to preserve
        
    • keeping
        
    • keep her
        
    • keep your
        
    I had to blow the entrance to keep the rain out. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنفتح المدخلَ لإبْقاء المطر خارجاً.
    And it's up to us to keep their kind of spirit alive. Open Subtitles .إلى ما هي اليوم ويعود الأمر لنا لإبْقاء .أرواحه ألجميله حيه
    You know, it's not healthy to keep that all bottled up, man. Open Subtitles تَعْرفُ، هو لَيسَ صحّيَ لإبْقاء ذلك كُلّ المعبّأ بالقناني فوق، رجل.
    You probably wouldn't be able to keep your hands to yourself, right? Open Subtitles أنت من المحتمل لَنْ تَكُونَ قادرَ لإبْقاء أيديكَ إلى نفسك، حقّ؟
    Look, I agreed to take a back seat to you two because I thought it was better to maintain consistency. Open Subtitles النظرة، وافقتُ على أَخْذ مقعد ظهرِ إليك إثنان لأن إعتقدتُ بأنّه كَانَ أفضلَ لإبْقاء الإتساقِ.
    I didn't realize the lengths he'd go to keep Holly around. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ الأطوال التي هو يَذْهبُ لإبْقاء هولي حول.
    Let me work on that, because if that's the only way to keep Remington under wraps, believe me, it will happen. Open Subtitles دعْني أَعْملُ على ذلك، لأن إذا ذلك الطريقُ الوحيدُ لإبْقاء ريمنجتن تحت لَفّ، إعتقدْني، هو سَيَحْدثُ.
    Well, regardless, we need to keep Fitz above the fray. Open Subtitles حَسناً، مهمل، نَحتاجُ لإبْقاء فيز فوق الشجارِ.
    The failsafe is designed to keep the door closed. Open Subtitles إنّ الضمانَ مُصَمَّمُ لإبْقاء البابِ غَلقَ.
    Can I count on you to keep another one? Open Subtitles هل يمكنني الإعتماد عليك لإبْقاء واحد آخرِ؟
    And we need to keep the Veep away from regular people and their awkward questions. Open Subtitles ونحن نَحتاجُ لإبْقاء نائبة الرئيس بعيداً عن الناسِ العامة وأسئلتهم المحرجة
    Yes, I know, I know what you had to do to keep her band in the running for mob hit. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، أَعْرفُ ما كان على ك أن تَعمَلُ لإبْقاء فرقتِها في ركض لضربةِ الغوغاءِ.
    Fish like the Blue Tangs feed on algae growing on the reef, which helps to keep the coral healthy too. Open Subtitles السمك مثل النكهاتِ الزرقاءِ تتغذى على نَمُو الطحالبِ على الشعبة المرجانيةِ , الذي يُساعدُ لإبْقاء المرجان الصحّيِ أيضاً.
    We're willing to drop all charges and allow you to keep your benefits, with two conditions. Open Subtitles نحن راغبون لإسْقاط كُلّ التهم بالإضافة، يَسْمحُ لك لإبْقاء منافعِكَ، بشرطين.
    to keep soldiers fighting after they've been mortally wounded. Open Subtitles لإبْقاء الجنود يُحاربونَ بعد هم جُرِحوا بشدّة.
    Hey, whatever it takes to keep the wheels from coming off the trolley. Open Subtitles يا، مهما كلّف الأمر لإبْقاء العجلاتِ مِنْ إنفِصال العربةِ.
    It was probably nothing, but Louis, he said to keep our eyes open. Open Subtitles هو كَانَ من المحتمل لا شيء، لكن لويس، قالَ لإبْقاء عيونِنا تَفْتحُ.
    Did he say what he prescribed to keep her hormones in check? Open Subtitles هل قال ما هو دواء المستعمل لإبْقاء هورموناتها تحت المراقبة؟
    And it's time that some of us woke up to this reality, to understand that will people try to maintain empires and create empires. Open Subtitles وهو وقتُ الذي البعض مِنْ إستيقظنَا إلى هذه الحقيقةِ، لفَهْم الذي سَيُحاولُ الناسَ لإبْقاء الإمبراطورياتِ ويَخْلقُ الإمبراطورياتَ.
    Fellas, we shouldn't have a problem working to preserve a certain kind of American identity. Open Subtitles ،لا نريد مشكلة عمل ذلك لإبْقاء نوع الهويةِ الأمريكيةِ.
    And in the past you yourself have made a strong case for keeping the SGC alive and running at all costs. Open Subtitles وفي الماضي أنت نفسك بذلت جهودا قوية لإبْقاء اس جي سي حية وتعمل بأي ثمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more