From Kinshasa the facilitator proceeded to Kananga and Lubumbashi for further consultations with Congolese participants. | UN | وبعد كينشاسا، زار الميسر كانانغا ولوبومباشي لإجراء المزيد من المشاورات مع المشتركين الكونغوليين. |
The Subsidiary Body nonetheless considers that the report provides a good basis for further consultations. | UN | وترى الهيئة الفرعية، رغم ذلك، أن التقرير يشكل أساسا جيدا لإجراء المزيد من المشاورات. |
Second, additional time had been needed for further consultations with interested stakeholders in Lebanon. | UN | والسبب الثاني أن الأمر احتاج إلى وقت آخر لإجراء المزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين في لبنان. |
The resource mobilization framework provides the basis for further consultations and the eventual development of organization-wide resource mobilization policies and strategies. | UN | ويتيح إطار تعبئة الموارد أساساً لإجراء المزيد من المشاورات وإمكانية وضع سياسات عامة واستراتيجيات لتعبئة الموارد على صعيد المنظمة. |
Plans are under way to hold further consultations with the Funds and Programmes and the Board of Auditors on this issue. | UN | ويجري التحضير حاليا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة مع الصناديق والبرامج ومجلس مراجعي الحسابات. |
The resource mobilization framework provides the basis for further consultations and the eventual development of organization-wide resource mobilization policies and strategies. | UN | ويتيح إطار تعبئة الموارد أساساً لإجراء المزيد من المشاورات وإمكانية وضع سياسات عامة واستراتيجيات لتعبئة الموارد على صعيد المنظمة. |
Concept papers on each area have been drafted as the basis for further consultations. | UN | وتم إعداد ورقات مفاهيمية بشأن كل مجال كأساس لإجراء المزيد من المشاورات. |
The note was introduced to the Advisory Group of the Development Cooperation Forum for further consultations. | UN | وعُرضت تلك المذكرة على الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي لإجراء المزيد من المشاورات. |
With respect to implementation, all speakers highlighted the need for further consultations to agree upon priorities for follow-up, given the Agenda's breadth and complexity, and to establish a programme for implementation. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ، شدد جميع المتحدثين على الحاجة لإجراء المزيد من المشاورات بغية الاتفاق على أولويات المتابعة، بالنظر إلى اتساع نطاق جدول الأعمال وتعقيده، وبغية إرساء أسس برنامج للتنفيذ. |
The Panel subsequently returned to Khartoum for further consultations with the Government of the Sudan before proceeding to Addis Ababa on 8 March 2006. | UN | ثم عاد الفريق إلى الخرطوم لإجراء المزيد من المشاورات مع حكومة السودان قبل التوجه إلى أديس أبابا في 8 آذار/مارس 2006. |
Ever since the December 2002 consultations at the United Nations between the five Central Asian States and the five permanent members of the Security Council, we have made known our availability for further consultations. | UN | ومنذ المشاورات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر في الأمم المتحدة بين دول آسيا الوسطى الخمس والأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، أبلغنا باستعدادنا لإجراء المزيد من المشاورات. |
A small-scale model of the clearing house was presented to Parties at the twentieth session of the SBI and served as a basis for further consultations and guidance from Parties. | UN | 8- عُرض نموذج مصغر لمركز التبادل على الأطراف في الدورة العشرين للجنة الفرعية للتنفيذ واستخدم كأساس لإجراء المزيد من المشاورات وتلقي الإرشاد من الأطراف. |
The Panel then travelled to Europe for further consultations before proceeding to its base of operations in Addis Ababa on 10 February 2006. | UN | وسافر الفريق بعد ذلك إلى أوروبا لإجراء المزيد من المشاورات قبل التوجه إلى قاعدة عملياته في أديس أبابا، في يوم 10 شباط/فبراير 2006. |
Ever since the December 2002 consultations at the United Nations between the five Central Asian States and the five Permanent Members of the Security Council, we have made known our availability for further consultations. | UN | وأعلنّا أننا جاهزون لإجراء المزيد من المشاورات منذ تلك التي جرت في الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2002 بين دول وسط آسيا الخمس والأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن. |
And even from the others, who could not at least explicitly join these expressions, I received loyal, faithful support, and I am glad that they were able to agree that my non-paper was a basis for further consultations. | UN | بل إن الأعضاء الآخرين الذين لم يتمكنوا، صراحةً على الأقل، من الانضمام إلى مواقف غيرهم قدموا لي دعماً وفياً صادقاً؛ ويسرني أنهم تمكنوا من الموافقة على ورقتي غير الرسمية باعتبارها أساساً لإجراء المزيد من المشاورات. |
In the light of the above, the Group requests that you defer the consideration of operative paragraphs 11 to 21, in the section entitled " Maritime interdiction of charcoal and arms " of the draft resolution, for further consultations with the concerned Member States. | UN | وفي ضوء ما تقدم، تطلب المجموعة إرجاء النظر في الفقرات من 11 إلى 21 من الجزء المعنون " الحظر البحري للفحم والأسلحة " من مشروع القرار، لإجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء المعنية. |
Mongolia reiterates its belief that the Amorim proposal or formula (see CD/1642) could serve as a useful basis for further consultations. | UN | وتكرر منغوليا التأكيد على اعتقادها بأن اقتراح أموريم أو صيغة أموريم (انظر (CD/1624 يمكن أن تكون أساسا مفيدا لإجراء المزيد من المشاورات. |
2. Mr. Westdal (Canada), speaking as the Chairman of Subsidiary Body 2 and introducing the draft report of that body (NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/WP.1/Rev.2), noted that, although some elements of the report did not enjoy consensus, the report as a whole provided a good basis for further consultations. | UN | 2 - السيد ويستدال (كندا): تكلم بصفته رئيسا للهيئة الفرعية 2 وعرض مشروع التقرير المقدم من تلك الهيئة (NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/WP.1/Rev.2)، فلاحظ أن بعض عناصر التقرير وإن كانت لا تحظى بتوافق الآراء، فإن التقرير ككل يوفر أساسا جيدا لإجراء المزيد من المشاورات. |
The Secretary-General indicates that plans are under way to hold further consultations on this matter with the funds and programmes and the Board of Auditors. | UN | ويذكر الأمين العام أن الخطط تعد حاليا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة مع الصناديق والبرامج ومجلس مراجعي الحسابات. |
We would like to note the willingness of the participating States in Central Asia to consult further on the protocol to the Treaty. | UN | ونود أن نشير إلى استعداد الدول المشاركة في وسط آسيا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن بروتوكول المعاهدة. |
In view of the fact that there was no proposal for a chairperson and that for technical reasons the joint report of the independent expert and the Special Rapporteur had only been circulated that day, she proposed an adjournment to allow further consultations to take place. | UN | ونظراً لكونه لم يُقترح أحد لرئاسة الفريق ولكون التقرير المشترك للخبير المستقل والمقرر الخاص لم يوزّع إلا في ذلك اليوم لأسباب فنّية. فإنّها اقترحت الإرجاء لإتاحة الوقت لإجراء المزيد من المشاورات. |