"لإجراء بحوث" - Translation from Arabic to English

    • for research
        
    • to conduct research
        
    • to carry out research
        
    • to research
        
    • to undertake research
        
    • of research
        
    • for conducting research
        
    • research on
        
    Creating the opportunity for research to explore the disadvantages arising from women's lower income, mainly in the field of social services UN تهيئة الفرصة لإجراء بحوث لاستكشاف المساوئ الناجمة عن ضعف دخل المرأة، لا سيما في مجال الخدمات الاجتماعية؛
    37. There are many potential topics for research on children's well-being and survival across programmes and countries. UN 37 - ثمة مواضيع كثيرة يمكن أن تصلح كمادة لإجراء بحوث بشأن رفاه الأطفال وبقائهم على قيد الحياة عبر البرامج والبلدان.
    In order to promote awareness of human rights and the consolidation of democracy, Japan provides grants for research relating to human rights and democratization and for cultural and educational facilities. UN تعزيزا للوعي بحقوق الإنسان وترسيخا للديمقراطية، تقدم اليابان منحا لإجراء بحوث عن حقوق الإنسان والتحول الديمقراطي، ومخصصة للمرافق الثقافية والتعليمية.
    A partnership with the Parsons School of Design in New York was established to conduct research into innovative design, technologies and tools that will help to develop the operation with a view to end-user segmentation. UN وأنشئت شراكة مع مدرسة بارسونز للتصميم في نيويورك لإجراء بحوث في مجال التصاميم والتقنيات والأدوات المبتكرة التي من شأنها أن تساعد في تطوير هذه العملية بما يساعد على تصنيف فئات المستعملين النهائيين.
    Please indicate whether there are any plans to carry out research on the exploitation of prostitution in Tuvalu and on the situation of women engaged in prostitution. UN فيرجى توضيح ما إذا كانت هناك أية خطط لإجراء بحوث عن استغلال البغاء في توفالو وعن وضع النساء المشتغلات بالبغاء.
    The Council has a women's health programme dedicated to research on women's health matters. UN ويوجد لدى المجلس برنامج لصحة المرأة مكرس لإجراء بحوث عن المسائل الصحية للمرأة.
    The HOF has designed a plan to undertake research to identify minority nationalities. UN وقد وضع مجلس الاتحاد خطة لإجراء بحوث بهدف تحديد قوميات الأقليات.
    It has been a catalyst for research to identify the social and economic causes and consequences of HIV/AIDS. UN كما أنه كان عاملا حفازا لإجراء بحوث لتحديد الأسباب والنتائج الاجتماعية والاقتصادية لفيروس المناعة البشرية/الإيدز.
    Three reports mention that more significant resources for desertification and land degradation are needed for research and projects. UN وتشير ثلاثة تقارير إلى وجود حاجة إلى زيادة كبيرة في حجم الموارد المقدمة لإجراء بحوث ووضع مشاريع في مجالي التصحر وتردي الأراضي.
    In 2003, it offered two six-month fellowship programmes for research in remote sensing technology at the European Space Research Institute in Frascati, Italy. UN وفي عام 2003، عرضت الإيسا برنامجين من برامج الزمالات مدة كل منهما ستة أشهر لإجراء بحوث في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، في المعهد الأوروبي لأبحاث الفضاء، في فراسكاتي، إيطاليا.
    (iii) Fellowships and grants: three fellowships for research on selected aspects of geo-information management, digital and virtual library networking and global information and communication technologies policymaking issues and Africa's role; UN ' 3` الزمالات والمنح: ثلاث زمالات لإجراء بحوث عن جوانب مختارة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية، والربط الشبكي الرقمي والافتراضي للمكتبات والقضايا العالمية لصنع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور أفريقيا؛
    (b) One P-2 Economic Affairs Officer for research in the area of integrated water management, institutional arrangements for water management and the regulation of associated public services and utilities; UN (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-2 لإجراء بحوث في مجال الإدارة المتكاملة للمياه والترتيبات المؤسسية لإدارة المياه وتنظيم ما يتصل بذلك من خدمات ومرافق عامة؛
    Under the Welfare Programme, the Research Council of Norway is administering an allocation of NOK 50 million over a period of five years for research into disability and factors that reduce functionality. UN وفي إطار برنامج الرعاية، يتولى " مجلس البحوث النرويجي " إدارة اعتماد قدره 50 مليون كرونة نرويجية على مدى فترة خمس سنوات لإجراء بحوث بشأن العجز والعوامل التي تحدّ من القدرة على الأداء.
    Formal collaboration established with small-arms survey of Canada to conduct research on human security baseline. UN تمت إقامة تعاون رسمي مع الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة التي تنفذها كندا لإجراء بحوث بشأن خط الأساس للأمن البشري.
    :: Assistance to conduct research to perfect the Penal Code was requested on issues related to the implementation of articles 18 and 20. UN :: طُلبت المساعدة لإجراء بحوث لتطوير أحكام قانون العقوبات بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ المادتين 18 و20.
    :: One P3 to conduct research and produce information materials UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لإجراء بحوث وإنتاج مواد إعلامية
    The UNU Institute of Advanced Studies (UNU/IAS) offers 10 fellowships annually to carry out research related to the theme of eco-restructuring. UN فمعهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة يمنح سنويا 10 زمالات لإجراء بحوث تتصل بموضوع إعادة تشكيل البيئة الإيكولوجية.
    :: One P3 to carry out research and review the work of external consultants UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لإجراء بحوث واستعراض عمل المستشارين الخارجيين
    Member States should be encouraged to fund research institutes that focus on disarmament and non-proliferation and offer scholarships for advanced university students to carry out research on disarmament and non-proliferation and its pedagogy. UN ويجدر تشجيع الدول الأعضاء على تمويل معاهد البحوث التي تركز على نزع السلاح ومنع الانتشار وعلى تقديم منح دراسية لطلبة الجامعات المتفوقين لإجراء بحوث بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار وأصول تدريسهما.
    Now is the time to research and hold up models of compliance with the Convention. UN وحان الوقت الآن لإجراء بحوث وعرض نماذج للامتثال لها.
    In some cases, community advisory bodies have been established to research new access management technologies and to promote a safe Internet experience for young people. UN وفي بعض الحالات، أنشئت هيئات مشورة مجتمعية لإجراء بحوث عن تكنولوجيات جديدة لإدارة الوصول إلى الإنترنت ولتعزيز تجربة استخدام الشباب للإنترنت بطريقة مأمونة.
    It plans to undertake research on climate change and tourism, in which context the subject of desertification could be dealt with further. UN وتخطط اليوم لإجراء بحوث حول تغير المناخ والسياحة، وهو السياق الذي يتيح مزيداً من التطرق لموضوع التصحر.
    231. In order to identify appropriate incentives for the conservation and sustainable use of marine genetic resources and their ecosystems beyond areas of national jurisdiction, ascertaining the primary drivers, such as commercial or other, of research on such resources is, however, necessary. UN 231 - وبغية تحديد الحوافز المناسبة من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد الجينية البحرية ونظمها الإيكولوجية خارج نطاق الولاية الوطنية، من الضروري أيضا التأكيد على القوى الدافعة الأساسية لإجراء بحوث بشأن هذه الموارد، سواء كانت تجارية أو غيرها.
    It can be used as a reference tool for conducting research or investigations regarding mercury exposure. UN ويمكن استخدام الوثيقة كأداة مرجعية لإجراء بحوث أو دراسات تتعلق بالتعرض للزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more