The argument has invariably been that expertise is not available in the Secretariat for studies about which the Secretariat has not determined the nature and content. | UN | وكانت الحجة التي تساق دائما هي أن الخبرة الفنية غير متاحة داخل الأمانة العامة لإجراء دراسات لم تحدد الأمانة العامة طابعها أو محتواها. |
Djibouti lacks data for studies on water resources, coastal zone and ecosystems. | UN | وتفتقر جيبوتي إلى بيانات لإجراء دراسات عن الموارد المائية والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية. |
10. Partnership for Indigenous Peoples Environment Partnership for Indigenous Peoples Environment continued to promote dialogue as a tool for studies, knowledge-sharing and proper understanding of indigenous issues and conflict situations. | UN | واصلت " الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية " تشجيع الحوار كأداة لإجراء دراسات وتبادل المعرفة وفهم المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية وحالات النـزاع على نحو صحيح. |
A fellowship was also awarded to Ms. Daw under the framework of the Japan/UNESCO co-sponsored fellowship scheme to undertake studies in the field of literacy education. | UN | ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية. |
The Council adopted a number of resolutions for coordination in activities by functional commissions and specialized agencies to conduct studies on social issues, work out programmes and assist countries in dealing with them effectively. | UN | واعتمد المجلس عددا من القرارات للتنسيق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجان الفنية والوكالات المتخصصة ﻹجراء دراسات للموضوعات الاجتماعيــة، ووضع البرامج ومساعدة البلدان على تنفيذها بفعالية. |
Such a programme would need financing to carry out studies at the five sites selected. | UN | وهذا البرنامج سيحتاج إلى التمويل لإجراء دراسات في المواقع الخمسة المختارة. |
5. Partnership for Indigenous Peoples Environment During the period covered by this report, Partnership for Indigenous Peoples Environment (PIPE) continued to promote dialogue as a tool for studies, knowledge-sharing and proper understanding of indigenous issues and conflict situations. | UN | أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظمة الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية تشجيعها للحوار كوسيلة لإجراء دراسات وتبادل المعرفة وكفالة فهم سليم لقضايا الشعوب الأصلية وحالات النـزاع. |
Recently, the Santiago Mission has received requests from both the Interior Ministry of Chile and the Corporation for Indigenous Development for studies on flows of indigenous groups throughout that country. | UN | وتلقت بعثة سانتياغو مؤخرا طلبات من كل من وزير الداخلية الشيلي ومؤسسة تنمية الشعوب الأصلية لإجراء دراسات عن تنقل مجموعات الشعوب الأصلية داخل ذلك البلد. |
To propose initiatives for studies and analysis in the entire field of policies on equal opportunities and the use of these studies in the process of development policies. | UN | :: اقتراح مبادرات لإجراء دراسات وتحليل في مجال السياسات المتعلقة بتكافؤ الفرص برمته، واستخدام تلك الدراسات في عملية السياسات الإنمائية. |
Enhancing capacity in present research institutions for studies on population at risk, severity of impact, economic losses and ecosystem damage | UN | تعزيز القدرة في مؤسسات البحوث القائمة لإجراء دراسات عن فئات السكان المعرّضين للخطر، وشدة الأثر والخسائر الاقتصادية، والأضرار التي تصيب النظم الإيكولوجية |
These scholarships are utilized for studies and researches on organized crime, to develop anti-mafia culture and to contribute in the action of prevention and fight against the organized mafia crime. | UN | وتُستخدم هذه المنح لإجراء دراسات وبحوث تتعلق بالجريمة المنظمة، ولتنمية ثقافية مناهِضة للمافيا، والإسهام في أعمال منع ومكافحة جرائم المافيا المنظمة. |
More scholarships are awarded to boys for studies abroad, which are usually higher-level studies that cannot be done in Suriname. | UN | ويجري تقديم المزيد من المنح الدراسية إلى الطلاب البنين لإجراء دراسات في الخارج، وهي دراسات لا يمكن عادة إجراؤها وافي في سورينام لارتفاع مستواها. |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions indicated in document A/61/350 that the adoption of those standards in 2010 will require that the organizations adapt their enterprise resource planning systems and take this opportunity to undertake studies on system standardization. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة A/61/350 إلى أن اعتماد هذه المعايير في 2010 سيقتضي قيام المنظمات بتكييف نظمها لتخطيط الموارد في المؤسسة بما يتلاءم مع هذه المعايير، وباغتنام هذه الفرصة لإجراء دراسات عن التوحيد القياسي للنظام. |
In addition, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions indicated in its report (A/61/350) that the adoption of those standards in 2010 would require that the organizations adapt their accounting data-processing systems (Enterprise Resource Planning) and take the opportunity to undertake studies on system standardization. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوضحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/61/350) أن اعتماد تلك المعايير في عام 2010 سيتطلب من المنظمات أن تعدل نظمها المحاسبية لتجهيز البيانات (تخطيط الموارد في المؤسسة) وانتهاز الفرصة لإجراء دراسات بشأن توحيد النظم. |
Furthermore, as indicated by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/61/350), the adoption of those Standards will require that organizations adapt their accounting data-processing systems, which presents an opportunity to undertake studies on standardization across the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك، فكما أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/61/350)، فإن اعتماد تلك المعايير سيستلزم من المنظمات تكييف نظمها المخصصة لتجهيز البيانات المحاسبية، مما يتيح فرصة لإجراء دراسات بشأن توحيد النظم. |
Nonetheless, there are efforts being made in Africa to develop strategies for the protection of the atmosphere and to conduct studies on energy substitution, air pollution, and the impact of climate change and adaptation to it. | UN | إلا أنه تبذل جهود في أفريقيا ﻹعداد استراتيجيات من أجل حماية الغلاف الجوي وﻹجراء دراسات بشأن ايجاد بدائل للطاقة، وتلوث الهواء، وأثر التغير المناخي والتواؤم معه. |
For example, his delegation believed that the Office of Internal Oversight Services was in a better position to conduct studies on the Organization's role in peace-keeping operations, while JIU studies should focus on system-wide involvement in such operations. | UN | فمثلا يرى وفده، أن مجلس خدمات المراقبة الداخلية في وضع أفضل ﻹجراء دراسات عن دور المنظمة في عمليات حفظ السلام في حين ينبغي أن تركز دراسات الوحدة، على المشاركة على نطاق المنظومة في تلك العمليات. |
We also commend Agency efforts to update and improve its existing technical documents on nuclear safety, as well as endeavours to conduct studies and analyses which will provide a technical basis for assessing and improving the safety of Soviet-designed power-reactor types. | UN | كما أننا نشيد بجهود الوكالة لتحديث وتحسين وثائقها التقنيـة الحالية بشأن السلامة النووية باﻹضافة إلــى مساعيها ﻹجراء دراسات وتحاليـــل ستوفر اﻷســاس التقنــي لتقييم وتحسين السلامــة في أنواع المفاعلات المولدة للطاقة التي صممت في العهد السوفياتي. |
One point of view was that the Commission should select certain aspects on which to carry out studies explaining State practice and the applicable law. | UN | وذهب أحدهم إلى أن على اللجنة أن تختار جوانب معينة لإجراء دراسات تعرض ضمنها ممارسة الدول والقانون القابل للتطبيق عليها. |
74. A total of 119 fellowships were awarded to scientists from different parts of the world to carry out studies in the following fields: | UN | 74 - مُنح ما مجموعه 119 من الزمالات لعلماء من شتى أنحاء العالم لإجراء دراسات في الميادين التالية: |
Assistance was also sought for undertaking studies in relevant sectors not covered in previous work (see table 30). | UN | وطُلبت المساعدة أيضاً لإجراء دراسات في القطاعات ذات الصلة غير المشمولة بالأعمال السابقة (انظر الجدول 30). |
4. The Council of Members shall undertake or arrange for the undertaking of studies or other work, including the collection of detailed information on the various kinds of aid for activities relating to olive growing and olive products, so as to enable it to formulate any recommendations and suggestions it may consider appropriate for achieving the general objectives set forth in article 1. | UN | 4- يجري مجلس الأعضاء أو يضع ترتيبات لإجراء دراسات أو أعمال أخرى، تشمل جمع معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المعونة التي تقدم لأنشطة زراعة الزيتون وإنتاج الزيتون، ليتمكن من تقديم كل التوصيات والاقتراحات التي يراها مناسبة لتحقيق الأهداف العامة المحددة في المادة 1. |
Methodologies have been developed for conducting studies in the various stages of a geothermal project. | UN | ولقد استحدثت منهجيات ﻹجراء دراسات في مختلف مراحل مشروع من مشاريع الطاقة الحرارية اﻷرضية. |
UNDP manages the Energy Account, for which it has attracted public and private funds for pre-feasibility studies for energy projects. | UN | ويدير البرنامج اﻹنمائي حساب الطاقة، الذي اجتذب من أجله اﻷموال من القطاعين العام والخاص ﻹجراء دراسات الجدوى لمشاريع الطاقة. |