"لإجراء زيارات" - Translation from Arabic to English

    • for visits
        
    • visits to
        
    • of visits
        
    • visits by
        
    Travel for visits by Integrated Pension Administration System Steering Committee members to two international sites for a three-day site visit UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى موقعين دوليين لإجراء زيارات موقعية تستغرق 3 أيام
    Travel for visits by selected Integrated Pension Administration System Steering Committee members to three local sites for a one-day site visit UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى ثلاثة مواقع محلية لإجراء زيارات موقعية تستغرق يوما واحدا
    Their methods of work, plans for visits to specific countries and the results of their work should be further shared and coordinated. UN وينبغي زيادة تقاسم وتنسيق أساليب عملها وخططها لإجراء زيارات إلى بلدان معينة ونتائج الزيارات.
    The Special Rapporteur will also send new requests for visits to other countries that may be selected as a result of the above-mentioned analysis. UN وسترسل المقررة الخاصة أيضا طلبات جديدة لإجراء زيارات إلى بلدان أخرى يحتمل أن تختارها نتيجة للتحليل المذكور أعلاه.
    While it was difficult to say how States could cooperate further with special procedures, he noted that they received replies to approximately 40 per cent of their requests for visits and communication. UN ومع أنه يصعب القول كيف يمكن للدول أن تزيد من تعاونها مع الإجراءات الخاصة، فقد أشار إلى تلقَّي ردود بشأن قرابة 40 في المائة من طلباتها لإجراء زيارات واتصالات.
    He hopes that his outstanding requests for visits to other countries will also be considered favourably. UN ويأمل الاستجابة أيضاً لطلباته المعلقة لإجراء زيارات إلى بلدان أخرى.
    496. The amount of $17,700 is proposed for visits to the United Nations Dispute Tribunal in Nairobi to assist with the representation of the Administration before the Tribunal. UN 496 - يقترح رصد مبلغ قدره 700 17 دولار لإجراء زيارات إلى محكمة الأمم المتحدة لتسوية المنازعات في نيروبي للمساعدة في تمثيل الإدارة أمام المحكمة.
    8. Appeals to all States to cooperate fully with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks, to provide all necessary information requested by him and to consider favourably his requests for visits and for implementing his recommendations; UN 8- تناشد جميع الدول أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه، وأن تزوده بكل المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب لما يقدمه من طلبات لإجراء زيارات ولتنفيذ توصياته؛
    16. Since the submission of his previous report to the General Assembly, the Special Rapporteur has sent requests for visits to the Governments of Rwanda, Ukraine and Yemen. UN 16 - ومنذ أن قدم المقرِّر الخاص تقريره السابق إلى الجمعية العامة، أرسل طلبات لإجراء زيارات إلى حكومات أوكرانيا ورواندا واليمن.
    19. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Special Rapporteur, in particular Governments with situations of internal displacement, and to respond favourably to requests from the Special Rapporteur for visits so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 19 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة المقرر الخاص، خاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تستجيب للطلبات التي يوجهها المقرر الخاص لإجراء زيارات إلى بلدانها ليتمكن من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    22. In order to assist and advise the NPM in its task of protecting persons deprived of their liberty, the Subcommittee is making the following recommendations concerning preparations for visits to places of detention, the methods to be used during such visits and steps to be taken following their completion. UN 22- لتقديم المساعدة والمشورة إلى الآلية الوقائية الوطنية في مهمتها المتمثلة في حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم، تقدم اللجنة الفرعية التوصيات التالية المتعلقة بالاستعداد لإجراء زيارات لأماكن الاحتجاز، والأساليب التي ينبغي اتباعها أثناء هذه الزيارات والخطوات التي ينبغي اتخاذها بعد الانتهاء منها.
    78. Requests for visits to the Syrian Arab Republic by special procedures mandate holders of the Human Rights Council, including those by the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, remained pending. UN 78- وما زالت معلّقة طلبات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، لإجراء زيارات إلى الجمهورية العربية السورية.
    92. Costa Rica highlighted the country's accession to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court, the ratification of OP-CAT and the establishment of a mechanism for visits to detention centres. UN 92- ونوهت كوستاريكا بانضمام سويسرا إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها، والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آلية لإجراء زيارات إلى مراكز الاحتجاز.
    16. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Special Rapporteur, in particular Governments with situations of internal displacement, and to respond favourably to requests from the Special Rapporteur for visits so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 16 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة المقرر الخاص، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تستجيب للطلبات التي يوجهها المقرر الخاص لإجراء زيارات إلى بلدانها ليتمكن من مواصلة الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي وتعزيزه، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    " 19. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Special Rapporteur, in particular Governments with situations of internal displacement, and to respond favourably to requests from the Special Rapporteur for visits so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN " 19 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة المقرر الخاص، خاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تستجيب للطلبات التي يوجهها المقرر الخاص لإجراء زيارات إلى بلدانها ليتمكن من مواصلة الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي وتعزيزه، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    19. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Special Rapporteur, in particular Governments with situations of internal displacement, and to respond favourably to requests from the Special Rapporteur for visits so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 19 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة المقرر الخاص، خاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تستجيب للطلبات التي يوجهها المقرر الخاص لإجراء زيارات إلى بلدانها ليتمكن من مواصلة الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي وتعزيزه، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    16. Urges all Governments to continue to facilitate the activities of the Special Rapporteur, in particular Governments with situations of internal displacement, and to respond favourably to requests from the Special Rapporteur for visits so as to enable him to continue and enhance dialogue with Governments in addressing situations of internal displacement, and thanks those Governments that have already done so; UN 16 - تحث جميع الحكومات على أن تواصل تيسير أنشطة المقرر الخاص، وبخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي، وعلى أن تستجيب للطلبات التي يوجهها المقرر الخاص لإجراء زيارات إلى بلدانها ليتمكن من مواصلة وتعزيز الحوار مع الحكومات بشأن معالجة حالات التشرد الداخلي، وتشكر الحكومات التي قامت بذلك فعلا؛
    Urge the creation or strengthening of national preventive mechanisms which are mandated to undertake independent visits to places of deprivation of liberty, as required by the Protocol. UN ونحث على إنشاء أو تعزيز آليات منع وطنية مخولة لإجراء زيارات مستقلة للأماكن التي يُحرم فيها الأفراد من حريتهم، وذلك حسب ما يقتضيه البروتوكول.
    Furthermore, the State party should facilitate the conduct of visits by these oversight bodies to all places of deprivation of liberty, including those under the authority of the military. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تقدّم الدولة الطرف إلى هذه الهيئات الرقابية التسهيلات اللازمة لإجراء زيارات إلى جميع أماكن سلب الحرية، بما فيها تلك التي تقع تحت سلطة المؤسسة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more