The team then returned to Baghdad for further consultations and debriefings. | UN | ثم عاد الفريق إلى بغداد لإجراء مزيد من المشاورات واستخلاص المعلومات. |
He was confident that, given the opportunity for further consultations, the Committee would be able to reach agreement on those issues. | UN | وأعرب عن ثقته في أن اللجنة ستتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسائل ما دامت هناك فرصة لإجراء مزيد من المشاورات. |
He expressed the hope that additional time would be made available for further consultations. | UN | وأعرب عن الأمل في أنه سيتاح وقت إضافي لإجراء مزيد من المشاورات. |
The issue was reverted to the Chair for further consultation. | UN | وأعيدت هذه المسألة إلى الرئيس لإجراء مزيد من المشاورات. |
Following further consultations on 10 January, the members of the Council agreed to defer action on the draft resolution to lift the arms embargo on Eritrea and Ethiopia to allow time to hold further consultations with a view to building greater consensus on the draft resolution. | UN | وعقب إجراء مزيد من المشاورات في 10 كانون الثاني/يناير، اتفق أعضاء المجلس على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، الذي يقضي برفع حظر الأسلحة المفروض على إريتريا وإثيوبيا، لاتاحة الوقت اللازم لإجراء مزيد من المشاورات بغية الوصول إلى توافق أكبر في الآراء بشأن مشروع القرار. |
The Committee also called for further consultations on Bank governance issues to reach a political consensus. | UN | وقد دعت اللجنة أيضاً لإجراء مزيد من المشاورات حول مسائل إدارة البنك من أجل التوصل إلى إجماع سياسي. |
Based on these discussions, there is clearly a need and basis for further consultations. | UN | واستنادا إلى هذه المناقشات يتضح الآن بشكل جليّ أن ثمة حاجة لإجراء مزيد من المشاورات. |
There had been convergence on a large number of areas in the discussions, which would provide a good basis for further consultations. | UN | وكان هناك تقارب في وجهات النظر في المناقشات بشأن عدد كبير من المجالات، مما يوفر أساسا جيدا لإجراء مزيد من المشاورات. |
4. In the light of those discussions, there was a clear need and a basis for further consultations. | UN | 4 - وفي ضوء هذه المناقشات تبين أن هناك ضرورة واضحة وأساسا لإجراء مزيد من المشاورات. |
The Development Cooperation Forum will provide the space for further consultations and discussions on the results of their work. | UN | وسيوفر منتدى التعاون الإنمائي مجالا لإجراء مزيد من المشاورات والمناقشات بشأن نتائج عملهم. |
* The submission of the report was delayed to allow for further consultations with interested stakeholders. | UN | * تأخر تقديم هذا التقرير بغية إتاحة الفرصة لإجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين. |
In the course of 2000, this programme suffered from the lack of attention by UNDCP senior management to requests from associated organizations for further consultations. | UN | وفي غضون عام 2000، تأثر برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة بنقص اهتمام الإدارة العليا للبرنامج بالطلبات الواردة من المنظمات المرتبطة به لإجراء مزيد من المشاورات. |
The methodology of UNESIS will be fully documented and released for further consultations in the first quarter of 2000. III. Publications A. Policy | UN | وسيتم توثيق منهجية نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وإصدارها بصورة كاملة لإجراء مزيد من المشاورات بشأنها في الربع الأول من عام 2000. |
You remember that, in 2000, these efforts culminated in a proposal, submitted by Ambassador Amorim of Brazil during his presidency, which has been unanimously regarded as a basis for further consultations on the Conference's programme of work. | UN | والجميع يتذكر أن تلك الجهود أفضت في عام 2000 إلى اقتراح قدمه السفير أموريم، ممثل البرازيل، أثناء فترة توليه الرئاسة، واعتُبِر هذا الاقتراح بالإجماع كأساس يعتمد عليه لإجراء مزيد من المشاورات بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
On 12 June, Mr. Loshchinin travelled to Sukhumi for further consultations with the Abkhaz leadership, including a meeting with Mr. Jergenia, held jointly with the acting Special Representative. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه، سافر السيد لوششينين إلى سوخومي لإجراء مزيد من المشاورات مع القيادة الأبخازية تضمنت اجتماعا مع السيد يرجينيا شارك فيه الممثل الخاص بالإنابة. |
Submission of this document was delayed as a result of the need for further consultations with members of the ad hoc consultative groups. GE.02-51477 | UN | * تأخر إصدار هذه الوثيقة بسبب ظهور حاجة لإجراء مزيد من المشاورات مع أعضاء الأفرقة الاستشارية المخصصة. |
19. His delegation was available for further consultations on the matter. | UN | 19 - وأعرب في ختام بيانه عن استعداد وفده لإجراء مزيد من المشاورات في هذا الصدد. |
The Ambassador also noted the necessity for further consultation regarding the recognition of Travellers as an ethnic group. | UN | ولاحظ السفير أيضاً أن ثمة حاجة لإجراء مزيد من المشاورات فيما يتعلق بالاعتراف بالرحالة كمجموعة إثنية. |
The Chair directed that, to allow time for further consultation on the issue, it would be referred back to the Conference of the Parties for determination. | UN | وأشار الرئيس بإعطاء وقتٍ كافٍ لإجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة، وذلك بإعادتها إلى مؤتمر الأطراف للبت فيها. |
23. In paragraph 11 of the report, the Advisory Committee recommended a change in the manner in which reports on follow-up action to implement the recommendations of the Board of Auditors were presented and was willing to hold further consultations on the issue of effective implementation of the Board's recommendations. | UN | 23 - واختتم كلامه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي في الفقرة 11 من التقرير بإجراء تغيير في طريقة عرض التقارير المتعلقة بإجراءات المتابعة الرامية إلى تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وهي على استعداد لإجراء مزيد من المشاورات بشأن مسألة التنفيذ الفعّال لتوصيات المجلس. |
We have refrained from doing so to allow for the completion of our own interdepartmental policy review and to make room for more consultations in the CD. | UN | إلا أننا عدلنا عن القيام بذلك للسماح باستكمال الاستعراض المشترك بين الإدارات للسياسات في باكستان ولإفساح المجال لإجراء مزيد من المشاورات في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The representative also travelled to New York for additional consultations. | UN | كما توجه الممثل إلى نيويورك ﻹجراء مزيد من المشاورات. |