"لإجراء مناقشة" - Translation from Arabic to English

    • to a discussion
        
    • for discussion
        
    • for a discussion
        
    • to discuss in
        
    • to discussion
        
    • for a debate
        
    • discussion of
        
    • debate of
        
    • discussion to
        
    • to a debate
        
    • panel discussions
        
    We believe that all matters related to the Statute and the application of its provisions should also be subject to a discussion open to States parties of the Rome Statute as well as any other interested State. UN ونرى أنه ينبغي كذلك أن تخضع جميع المسائل المتعلقة بالنظام الأساسي وتطبيق أحكامه لإجراء مناقشة بشأن نظام روما مفتوحة للدول الأطراف وأيضا لأية دولة أخرى معنية.
    In addition, the floor was open during the session to a discussion of various issues related to the provisions of the Convention, the Scientific and Technical Guidelines and their application, and the work of the Commission. UN وإضافة إلى ذلك، أُفسح المجال خلال الدورة لإجراء مناقشة لمختلف القضايا المتعلقة بأحكام الاتفاقية، وللمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية وتطبيقها، ولأعمال اللجنة.
    They will also serve as a forum for discussion to arrive at a common understanding as to which additional regulations and controls are needed at the international level; UN كما أنها ستوفر محفلا لإجراء مناقشة بغية التوصل إلى تفاهم بشأن القوانين والضوابط الأخرى الضرورية على الصعيد الدولي؛
    27. The Chairperson then opened the floor for discussion. UN 27- ثم أفسح رئيس المحفل المجال لإجراء مناقشة.
    This year's session of the First Committee should provide the opportunity for a discussion on how to reactivate disarmament. UN وينبغي لدورة اللجنة الأولى لهذا العام أن تتيح الفرصة لإجراء مناقشة بشأن كيفية إعادة تنشيط نزع السلاح.
    A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. UN وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبراً مناسباً لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    It did not wish to be dogmatic, and remained open to discussion on the best way forward. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي لا يريد أن يكون متصلب الرأي وأنه منفتح لإجراء مناقشة بشأن خير الطرق التي تساعد في المضي إلى الأمام.
    This opened the way to a discussion of a revision of the central JIAS institutions following the municipal elections, including an enlargement of IAC. UN وفتح هذا الطريق لإجراء مناقشة بشأن تنقيح المؤسسات الأساسية للهيكل الإداري المؤقت المشترك في أعقاب الانتخابات البلدية بما في ذلك توسيع المجلس الإداري المؤقت.
    His delegation welcomed the Commission's decision to devote at least one meeting at its sixty-second session to a discussion of settlement of disputes clauses. UN وقال إن وفده يرحِّب بقرار اللجنة تخصيص جلسة واحدة على الأقل في دورتها الثانية والستين لإجراء مناقشة لبنود تسوية المنازعات.
    3. At its tenth session in 1991, it was decided to allocate part of the eleventh session to a discussion and study on article 6 and other articles of the Convention relating to violence towards women and the sexual harassment and exploitation of women. UN 3- وتقرر في دورتها العاشرة المعقودة في عام 1991 تخصيص جزء من الدورة الحادية عشرة لإجراء مناقشة ودراسة بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسائر المواد المتصلة بالعنف ضد المرأة ومضايقتها جنسيا واستغلالها.
    3. At its tenth session in 1991, it was decided to allocate part of the eleventh session to a discussion and study on article 6 and other articles of the Convention relating to violence towards women and the sexual harassment and exploitation of women. UN 3- وتقرر في دورتها العاشرة المعقودة في عام 1991 تخصيص جزء من الدورة الحادية عشرة لإجراء مناقشة ودراسة بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسائر المواد المتصلة بالعنف ضد المرأة ومضايقتها جنسيا واستغلالها.
    A consolidated report is then provided to the Chief of Mission Support for discussion on the progress to ensure that targets will be met UN ويقدم عندئذٍ تقرير موحد إلى رئيس دعم البعثة لإجراء مناقشة بشأن التقدم المحرز لضمان أن تتحقق الأهداف
    They had made constructive proposals designed to bring delegations together, but the main sponsors had rejected them without allowing for discussion of the substance. UN وقد قدمت تلك الوفود مقترحات بناءة الغرض منها الجمع بين الوفود، ولكن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار رفضوا تلك المقترحات، من دون إفساح المجال لإجراء مناقشة موضوعية.
    The universal periodic review had been established for that very reason, and provided the opportunity for discussion on the basis of impartiality, objectivity, non-selectivity and non-discrimination. UN وقد أنشئ الاستعراض الدوري الشامل لهذا الغرض بالذات، وهو يتيح فرصة لإجراء مناقشة تقوم على الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية وعدم التمييز.
    A hearing will generally be done in writing, but depending on the circumstances of the case the advocate may also invite the parties involved for a discussion. UN وتكون جلسة الاستماع كتابة ولكن المحامي يمكنه أيضا حسب ظروف القضية أن يدعو الأطراف المعنيين لإجراء مناقشة.
    Some commentators note that the recognition of a right to a healthy environment in national constitutions sets the stage for a discussion focused on an emerging rule of custom. UN ويلاحظ بعض المعلقين أن الاعتراف بحق التمتع ببيئة صحية بالاستناد إلى الدساتير الوطنية يرسي الأساس لإجراء مناقشة تركز على ظهور قاعدة عرفية.
    The CHAIRPERSON said that a public meeting was not appropriate for a discussion on task distribution. UN 60- الرئيسة: قالت إن جلسة عامة لا تعتبر مناسبة لإجراء مناقشة بشأن توزيع المهام.
    A plenary debate of the General Assembly would provide a suitable platform to discuss in an inclusive manner, inter alia, possible future options and alternatives for solving the impasse of the Conference on Disarmament. UN وإن عقد جلسة مناقشة عامة للجمعية العامة سيتيح منبرا مناسبا لإجراء مناقشة شاملة لجملة مسائل منها الخيارات المستقبلية المحتملة لحل المأزق الذي آل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    (b) One day to discussion on the social dimension of the globalization process; UN (ب) تخصيص يوم لإجراء مناقشة بشأن البعد الاجتماعي لعملية العولمة؛
    He would welcome an opportunity for a debate about the substance of the report, as its accuracy was beyond serious question. UN وأعرب عن ترحيبه بأية فرصة لإجراء مناقشة بشأن جوهر التقرير، لأن دقته لا تترك مجالا لأي شك جدي.
    As such, discussion of the review mechanism should have high priority on the agenda of the Conference. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء أولوية عليا في جدول أعمال المؤتمر لإجراء مناقشة حول آلية الاستعراض.
    Thursday will be devoted to a debate on the theme " Forging partnerships for sustainable development " . UN وسيكرس يوم الخميس ﻹجراء مناقشة عامة بشأن موضوع " إقامة شراكة من أجل التنمية المستدامة " .
    While the tentative list of special events was impressive, he regretted that no panel discussions had been planned on the issues of science and technology or the environment. UN ورغم أن القائمة المؤقتة للفعاليات الخاصة قائمة حافلة إلا أنه يأسف لعدم التخطيط لإجراء مناقشة لقضايا العلم والتكنولوجيا أو البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more