My Personal Envoy is available to brief the parties as well as the Security Council on his assessment of the way forward. | UN | ومبعوثي الخاص جاهز لإحاطة الطرفين وكذلك مجلس الأمن علماً بشأن تقييمه لكيفية المضي قدماً. |
The Coordinator also indicated his availability to brief all regional groups, most of which accepted to meet with him. | UN | وأشار المنسق أيضاً إلى استعداده لإحاطة جميع المجموعات الإقليمية علماً بالموضوع، والتي قبل معظمها الاجتماع معه. |
A preview of the noon briefing is shared with the Department. | UN | ويجري، بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام، استعراض مسبق لإحاطة الظهر. |
The Working Group heard a briefing by a representative of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | واستمع الفريق العامل لإحاطة قدمها ممثل لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Programmes to inform older women about specific health issues. | UN | :: برامج لإحاطة المسنات علما بمسائل صحية معينة. |
2 information publications to inform a broad public audience of the activities of the Office in support of the African Union | UN | إعداد مطبوعتين إعلاميتين لإحاطة جمهور عريض بأنشطة المكتب في دعم الاتحاد الأفريقي |
Under-Secretary-General held 134 meetings with briefings to individual Member States and regional organizations and the Assistant Secretary-General held 64 meetings. | UN | عقد وكيل الأمين العام 134 اجتماعا لإحاطة فرادى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وعقد الأمين العام المساعد 64 اجتماعا. |
In this regard, OIOS commends recent ECA efforts to brief that country team about its work. | UN | وفي هذا الصدد، يشيد المكتب بالجهود التي بذلتها اللجنة مؤخرا لإحاطة ذلك الفريق القطري بعملها. |
The leader of the Myanmar delegation to the General Assembly sessions takes the opportunity to brief the Secretary-General on developments in Myanmar. | UN | ويغتنم رئيس وفد ميانمار إلى دورات الجمعية العامة الفرصة لإحاطة الأمين العام بالتطورات التي تحصل في البلد. |
My Special Representative was invited to attend part of the meeting, in order to brief the Commission on the efforts of UNMEE to provide support for demarcation. | UN | ووجهت الدعوة إلى ممثلي الخاص لحضور جزء من الاجتماع، لإحاطة اللجنة بجهود اللجنة من أجل توفير الدعم لعملية الترسيم. |
It was an opportunity to brief a group of participants that normally do not attend CCW meetings on the benefits of joining the Convention and in particular Protocol V. The participants had a number of questions. | UN | وكانت هذه فرصة لإحاطة مجموعة من المشاركين الذين لا يحضرون عادة اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية بمزايا الانضمام إلى الاتفاقية، ولا سيما البروتوكول الخامس. وطرح المشاركون عدداً من الأسئلة. |
In addition, both the Secretary-General and his Special Adviser have maintained a steady pace of meetings to brief international stakeholders and key regional Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حافظ كل من الأمين العام ومستشاره الخاص على وتيرة ثابتة للاجتماعات لإحاطة الجهات الدولية صاحبة المصلحة والحكومات الرئيسية في المنطقة. |
At this meeting, the Security Council will hear a briefing by Mr. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن لإحاطة إعلامية يقدمها السيد لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Members of the Council received a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the latest developments in Sierra Leone. | UN | استمع أعضاء المجلس لإحاطة من هادي عنابي، مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن التطورات الأخيرة في سيراليون. |
The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIK. | UN | واستمع المجلس لإحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Lastly, it was using social media to inform young people of the dangers of drug abuse. | UN | وأخيرا تستعين الهند بوسائل الإعلام الاجتماعية لإحاطة الشباب علما بمخاطر تعاطي المخدرات. |
6 information publications to inform a broad public audience about the activities of the Office in support of the African Union | UN | إعداد 6 مطبوعات إعلامية لإحاطة جمهور عريض بأنشطة المكتب دعماً للاتحاد الأفريقي |
:: 6 information publications to inform a broad public audience about the activities of the Office in support of the African Union | UN | :: 6 مطبوعات إعلامية لإحاطة جمهور عام واسع بأنشطة المكتب دعما للاتحاد الأفريقي |
Regular press briefings were held and press releases disseminated | UN | عُقدت اجتماعات دورية لإحاطة الصحفيين ونُشرت بيانات صحفية |
Press briefings and interviews in relation to the work on issues of least developed countries | UN | :: اجتماعات لإحاطة الصحفيين ومقـابلات عن قضـايا أقـل البلدان نمواً |
25 meetings with/briefings to Member States and regional organizations | UN | عقد 25 اجتماعا لإحاطة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
It was suggested that an informal meeting could be organized to update the Executive Board on UNFPA efforts to build operational capacity to ensure that reproductive health in crisis settings received the necessary attention, resources and coordination. | UN | واقترح تنظيم اجتماع غير رسمي لإحاطة المجلس التنفيذي علما بآخر الجهود التي يبذلها الصندوق لبناء القدرات التشغيلية لضمان أن تتلقى الصحة الإنجابية في حالات الأزمات ما يلزم من الاهتمام والموارد والتنسيق. |
On the one hand, some participants believed that it might be useful to highlight these mandates and programmes in the document, especially as a means of informing indigenous peoples of relevant programmes. | UN | ومن جهة، أعرب بعض المشاركين عن اعتقادهم بأنه ربما يكون من المفيد إبراز هذه الولايات والبرامج في الوثيقة، وخاصة كوسيلة لإحاطة الشعوب الأصلية علماً بالبرامج ذات الصلة. |
The Deputy United Nations High Commissioner for Human Rights briefed the members of JUNIC on the issues before the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وقد عقد نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان اجتماعا لإحاطة أعضاء اللجنة بالمعلومات بشأن المسائل المطروحة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغيرها من أشكال التعصب ذات الصلة لعام 2001. |
Even in a jet, it takes a day to circle the earth, but I can fly through the weather in just a few minutes if I go straight up. | Open Subtitles | حتى في طائرة , يَأْخذُ يوم لإحاطة الأرضِ , لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَطِيرَ خلال الطقسِ في دقائق قليلة فقط إذا أَذْهبُ إلى أعلى. |
I know you think you're fine on your own, but in order to survive here you need to surround yourself with friends. | Open Subtitles | انظري, أعرف بأنكِ تعتقدين أنكِ بخير بمفردك.. لكن لكي تنجي في هذا المكان.. تحتاجين لإحاطة نفسكِ بالأصدقاء |