"لإخراجي من" - Translation from Arabic to English

    • to get me out of
        
    • getting me out of
        
    • out of the
        
    • to drag me out of
        
    • For getting me out
        
    The only reason you're here is to come up with a big idea to get me out of this God-forsaken taint of a city. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أوجدك هنا هو التوصل إلى فكرة كبيرة لإخراجي من هذه المدينة المعيبة المتخلي الله عنها.
    He used to get me out of trouble back in the day. Open Subtitles وتستخدم لإخراجي من مشكلة في الظهر في اليوم.
    I never got to thank you for everything you did to get me out of jail. Open Subtitles لم تواتيني فرصة لأشكرك على كل ما فعلته لإخراجي من السجن
    Listen, I should be thanking you for getting me out of the office for a day. Open Subtitles اسمع، أنا علي شكرك لإخراجي من المكتب اليوم
    I thought that you were gonna do everything you could to get me out of the White House, not be the reason I'm still here. Open Subtitles خلتُ أنكِ ستبذل قصارى جهدك لإخراجي من البيت الأبيض وليس السبب في بقائي هنا
    This is just something to get me out of the house, a little extra money coming in. Open Subtitles هذا هو مجرد شيء لإخراجي من المنزل، و القليل من المال الاضافي القادمة.
    Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there if anything goes wrong. Open Subtitles على أي حال، سوف تكون حق خارج المحطة الانتظار لإخراجي من هناك إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ.
    What happened to the man who moved heaven and earth to get me out of jail when I'd lost hope? Open Subtitles ماذا حدث للرجل الذي قام بالمستحيل لإخراجي من السجن بعد أن فقدت الأمل؟
    What I'm less clear of is why my resources haven't been deployed to get me out of here. Open Subtitles ما أنا أقل وضوحا من هو السبب مواردي لم نشرها لإخراجي من هنا.
    Cady, I have too much respect for what you and everyone else did to get me out of jail to risk going back there again. Open Subtitles كيدي , لدي إحترام شديد لما قمتي و كل شخص أخر به لإخراجي من السجن لمجازفة العودة إلى هناك مجدداً
    That's why you were willing to risk everything to get me out of there. Open Subtitles هذا هو السبب اللذي جعلك تخاطرين بكل شيء لإخراجي من هناك
    That was to get me out of the house so you could throw that giant party with hookers. Open Subtitles هذا كان لإخراجي من المنزل حتي يمكنك إقامة هذه الحفله الضخمه مع العاهرات.
    Or you had me chasing ghosts to get me out of town. Open Subtitles أو أنك جعلتني أطارد الأشباح لإخراجي من البلدة
    But this better not be some elaborate scheme to get me out of my shirt. Open Subtitles ولكن هذا أفضل لا يكون بعض خطة محكمة لإخراجي من قميصي.
    Are you here to get me out of this terrible forest? Open Subtitles هل أنتم هنا لإخراجي من هذه الغابة المرعبة؟
    So if you know what the hell is going on, then what have you done to get me out of here? Open Subtitles بما أنّكم تعلمون ما يجري، فماذا فعلتم لإخراجي من هنا؟
    No, I didn't mean getting me out of the hospital. I meant coming out on the helicopter to the ship. Open Subtitles كلاّ، لم أقصد لإخراجي من المستشفى بل خروجي من السفينة إلى المروحيّة
    Thank you for getting me out of that building And back to my family. Open Subtitles شكراً لكَ لإخراجي من ذلك المبنى، وإعادتي إلى عائلتي
    Those people, if they manage to drag me out of this car, do you know what's going to happen? Open Subtitles ,هؤلاء الناس إذا تآمروا لإخراجي من السيارة أتعلم مالذي سيحدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more