"لإدارة الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • for the administration of the Fund
        
    • UNFPA management
        
    • to administer the Fund
        
    • fund administration
        
    • management of the Fund
        
    • to manage the
        
    • fund management
        
    • manage the fund
        
    • for administering the Fund
        
    The Council also decided in paragraph 18 to create a fund to pay compensation for the claims falling within paragraph 16 and to establish a commission for the administration of the Fund. UN وقرر المجلس أيضاً في الفقرة 18 إنشاء صندوق لدفع تعويضات عن المطالبات التي ترد ضمن الفقرة 16 وأن ينشئ لجنة لإدارة الصندوق.
    (x) Have low administrative cost for the administration of the Fund and handling of projects; UN (خ) الحفاظ على تكاليف إدارة منخفضة لإدارة الصندوق ومعالجة المشاريع؛
    In 2010, DOS expressed serious concerns to UNFPA management over the management of and the high OFA/NEX balance. UN ففي عام 2010، أعربت شعبة خدمات الرقابة عن قلقها الشديد لإدارة الصندوق إزاء إدارة وارتفاع رصيد حساب صندوق التشغيل التنفيذ الوطني.
    Staff should be provided with the relevant training needed to administer the Fund effectively. UN وينبغي أن يدرب الموظفون على النحو الضروري لإدارة الصندوق إدارة فعالة.
    In addition, the fund administration should continue to seek ways of diversifying the investment portfolio, including the identification of investment opportunities in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لإدارة الصندوق أن تستمر في السعي لإيجاد سبل لتنويع حافظة الاستثمارات، بما في ذلك تحديد فرص الاستثمار في الدول النامية.
    In 2004, ethical guidelines for management of the Fund were established. UN 139- وفي عام 2004، وُضِعت المبادئ التوجيهية الأخلاقية لإدارة الصندوق.
    The Board recommends that the United Nations Office at Geneva pursue its efforts to manage the investment fund of the United Nations Staff Medical Insurance Society against Sickness and Accident in such a way as to maximize its return. UN ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد.
    It was, nevertheless, a fundamental task of fund management suitably guided by the Board. UN غير أن من المهام الأساسية لإدارة الصندوق الاسترشاد بشكل مناسب بالمجلس.
    (p) Be able to create/set up a separate and independent unit to manage the fund, which can produce operational policies for the projects under the fund; UN (ع) القدرة على إقامة/إنشاء وحدة منفصلة ومستقلة لإدارة الصندوق بإمكانها أن تضع سياسات عملية للمشاريع في إطار الصندوق؛
    7. The Advisory Committee notes that paragraph 16 of the agreement between the United Nations and the Foundation provides for the reimbursement of administrative costs for the administration of the Fund at a rate not to exceed 1 per cent of the amounts channelled through the Fund by the Foundation. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 16 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والمؤسسة تنص على أن تسدد التكاليف الإدارية اللازمة لإدارة الصندوق بمعدل لا يتجاوز واحد في المائة من المبالغ التي توجهها المؤسسة من خلال الصندوق.
    2. Approves expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 80,770,800 United States dollars net for the biennium 2004-2005 and no change in the initial appropriation of 74,384,900 dollars net for the biennium 2002-2003 for the administration of the Fund; UN 2 - توافق على أن تُحمّل مباشرة على الصندوق، لفترة السنتين 2004-2005، مصروفات صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق في فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ صافيه 900 384 74 دولار؛
    2. Approves expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 80,770,800 United States dollars net for the biennium 2004-2005 and no change in the initial appropriation of 74,384,900 dollars net for the biennium 2002-2003 for the administration of the Fund; UN 2 - توافق على أن تُحمّل مباشرة على الصندوق، لفترة السنتين 2004-2005، مصروفات صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق في فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ صافيه 900 384 74 دولار؛
    2. Approves expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 80,770,800 United States dollars net for the biennium 2004 - 2005 and no change in the initial appropriation of 74,384,900 dollars net for the biennium 2002 - 2003 for the administration of the Fund; UN 2 - توافق على أن تحمل مباشرة على الصندوق مصروفات يبلغ صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق والبالغ صافيه 900 384 74 دولار لفترة السنتين 2002-2003؛
    The Committee recalls that, as recommended by the Committee of Actuaries in 1998, the administrative costs of the Fund will be included in the next actuarial valuation not as a fixed percentage of pensionable remuneration, but rather at the level of resources actually required for the administration of the Fund (ibid., para. 35). UN وتذكّر اللجنة أيضا بأن التكاليف الإدارية للصندوق، كما أوصت بذلك لجنة الاكتواريين في عام 1998، ستدرج في التقييم الاكتواري المقبل لا كنسبة مئوية ثابتة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وإنما على مستوى الموارد اللازمة فعلا لإدارة الصندوق (المرجع نفسه، الفقرة 35).
    For example, in June 2009, DOS performed an assessment of UNFPA management of 2008 NEX expenditure. UN فعلى سبيل المثال، أجرت الشعبة في حزيران/يونيه 2009، تقييما لإدارة الصندوق لنفقات التنفيذ الوطني لعام 2008.
    The Committee trusts that the strategic advice and recommendations provided to UNFPA management in 2010 would contribute to developing and sustaining the appropriate oversight and accountability framework along with the necessary supporting systems and implementing practices. UN وتأمل اللجنة في أن تسهم المشورة الاستراتيجية والتوصيات المقدمة لإدارة الصندوق في عام 2010 في وضع الإطار المناسب للرقابة والمساءلة جنبا إلى جنب مع نظم الدعم وممارسات التنفيذ اللازمة.
    The Commissioner-General has established three bodies to administer the Fund: the Provident Fund secretariat, the Investment Advisory Committee and the Provident Fund Committee. UN وقد أنشأ المفوض العام ثلاث هيئات لإدارة الصندوق: هي أمانة صندوق الادخار، واللجنة الاستشارية للاستثمار ولجنة صندوق الادخار.
    D. Current staffing levels and management systems are no longer adequate to administer the Fund 43 - 66 12 UN دال- عدم ملاءمة ملاك الموظفين والنظم الإدارية الحالية لإدارة الصندوق 43-66 12
    The Department of Field Support has submitted the initial review of trust fund administration by Department-supported field operations to the Controller, with a proposal to establish a joint working group to review trust fund roles and responsibilities. UN فقد قدمت إدارة الدعم الميداني إلى المراقب المالي الاستعراض الأولي لإدارة الصندوق الاستئماني حسب العمليات الميدانية المدعومة من الإدارة، مع إيراد اقتراح بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض أدوار الصندوق الاستئماني ومسؤولياته.
    At the same time, the committee is seeking to explore, with the Secretariat, methods of ensuring enhanced transparency and accountability for the management of the Fund in a manner that would be acceptable to all Member States. UN وفي نفس الوقت، تسعى اللجنة، مع الأمانة العامة، إلى استكشاف أساليب لكفالة تعزيز الشفافية والمساءلة لإدارة الصندوق بصورة تكون مقبولة لكل الدول الأعضاء.
    The Conference of the Parties shall elect an Executive Board to manage the MFCC. UN 3- ينتخب مؤتمر الأطراف مجلساً تنفيذياً لإدارة الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ.
    Assessment of past experience of fund management as performed by the Treasurer; UN ' 1` تقييم التجربة السابقة لإدارة الصندوق على النحو الذي قام به أمين الخزانة؛
    93. With the expansion of the mandate of the Voluntary Fund for Indigenous Populations, the Forum urges OHCHR to assure a full-time staff position to manage the Fund. UN 93 - ومع توسيع نطاق ولاية صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين، يحث المنتدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المفوضية على تأمين موظف بدوام كامل لإدارة الصندوق.
    The budgeted costs for administering the Fund and its Executive Committee during that triennium totalled $16.1 million. UN وبلغت تكاليف الميزانية لإدارة الصندوق ولجنته التنفيذية أثناء فترة الثلاث سنوات 16.1 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more