"لإدارة المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project management
        
    • manage the projects
        
    • to manage projects
        
    • managing projects
        
    • management of projects
        
    • for enterprise management
        
    • of management of programmes
        
    (iv) Advice on the setup and management of project management offices. UN ' 4` تقديم مشورة بشأن إنشاء وإدارة مكاتب لإدارة المشاريع.
    Upgrading the database should still be regarded as a significant project management task with appropriate governance arrangements in place. UN وينبغي أن يُنظر إلى تحديث قاعدة البيانات بوصفه مهمة كبيرة لإدارة المشاريع مع توفر الترتيبات الإدارية الملائمة.
    The new structures include a project management committee as well as a technical supervision and control team chaired by the United Nations. UN وتتضمن الهياكل الجديدة إنشاء لجنة لإدارة المشاريع وكذلك تشكيل فريق برئاسة الأمم المتحدة للإشراف الفني والسيطرة.
    A draft project management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. UN تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    A draft project management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. UN وتم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    A draft project management Handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. UN تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    However, there was no project management manual, and important files concerning the implementation of projects were not available. UN لكن، لم يكن هناك دليل لإدارة المشاريع ولم تكن الملفات الهامة المتعلقة بتنفيذ المشاريع متاحة.
    A dedicated project management Office has also been created to facilitate the review. UN وأُنشئ أيضا مكتب متخصص لإدارة المشاريع من أجل تيسير تنفيذ الاستعراض.
    A dedicated project management Office has also been created to facilitate the review. UN كما أُنشئ مكتب مكرَّس لإدارة المشاريع من أجل تيسير عمليات الاستعراض.
    It would also be the feeder for an effective project management and monitoring and evaluation system. UN ويعمل هذا النظام أيضا كمصدر معلومات لإدارة المشاريع بفعالية وكنظام للرصد والتقييم.
    The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    In this connection, the Committee was informed that a new Client Services Unit and a project management Office had been established in the Strategic Management Service. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن وحدة خدمات عملاء جديدة ومكتب لإدارة المشاريع قد أنشئا في دائرة الإدارة الاستراتيجية.
    Since then, efforts have been made to institute new project management structures. UN وتُبذل، منذ ذلك الوقت، جهود لإرساء هياكل جديدة لإدارة المشاريع.
    Gender experts have also been hired as external advisors for project management and monitoring, at headquarters and in several technical cooperation offices that AECID maintains abroad. UN كما استخدم خبراء جنسانيون بوصفهم مستشارين خارجيين لإدارة المشاريع ورصدها في المقار وفي مكاتب خارجية عديدة للتعاون التقني للوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    The executive heads of United Nations system organizations should create effective project management teams with strong leadership at the top and prepare detailed project plans for setting up offshore service centres. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء أفرقة فعَّالة لإدارة المشاريع مع وجود قيادة قوية على مستوى القمّة، وإعداد خطط مفصلة لمشاريع إقامة مراكز خدمات في الخارج.
    Under these new arrangements the current project management structure was maintained. UN وفي إطار هذه الترتيبات الجديدة جرى الاحتفاظ بالهيكل الحالي لإدارة المشاريع.
    As reflected in figure I, Inspira development followed standard project management phases. UN وعلى نحو ما يوضحه الشكل الأول، فإن استحداث نظام إنسبيرا مر بالمراحل الاعتيادية لإدارة المشاريع.
    A project management framework was established to improve the alignment of ICT initiatives with the Organization's operational objectives. UN استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة.
    The Board continued to give attention to the financial aspects of project management at UNOPS. UN إدارة البرامج والمشاريع واصل المجلس إيلاء اهتمام للجوانب المالية لإدارة المشاريع في المكتب.
    In accepting new projects, UNU should ensure that it secure sufficient staff resources to manage the projects. UN يتعين أن تكفل الجامعة، عند قبول المشاريع الجديدة، تأمين موارد من الموظفين تكفي لإدارة المشاريع.
    Training to provide special competencies required to manage projects was not in place. UN وليس هناك من تدريب قائم لتوفير الكفاءات الخاصة المطلوبة لإدارة المشاريع.
    This is an important consideration under the current approval process for direct implementation of projects, which is granted to the country offices by their respective Regional Bureaux after consideration of the nature of the special development situation and specific comparative advantages of the country office in managing projects. UN وهذا الجانب له أهمية كبيرة وفقاً للعملية الحالية لاعتماد التنفيذ المباشر للمشاريع الذي تكلَّف به المكاتب القطرية من جانب المكاتب الإقليمية المناظرة لها بعد النظر في طبيعة الوضع الخاص للتنمية والمزايا المقارنة المحدَّدة للمكتب القطري بالنسبة لإدارة المشاريع.
    Variable indirect costs: All costs that are incurred as a function of the administration and management of projects, and which cannot be traced unequivocally to specific projects (e.g., service and administrative units, project management). UN التكاليف غير المباشرة المتغيرة: جميع التكاليف المتكبدة نتيجة لإدارة المشاريع وتنظيمها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى مشاريع محددة (مثل وحدات الخدمات والشؤون الإدارية، وإدارة المشاريع).
    97. Morocco has a wide range of private sector developers as well as cooperative societies and informal entrepreneurs in the housing sector and, in recent years, the Government has focused on the upgrading and regularization of the informal settlements, developing new techniques of management of programmes initiated by public agencies in the housing sector and further mobilization of the private sector. UN ٧٩ - توجد لدى المغرب مجموعة واسعة من منفذي المشاريع العمرانية بالقطاع الخاص إلى جانب الجمعيات التعاونية والمقاولين غير الرسميين في قطاع اﻹسكان، وقد ركزت الحكومة في السنوات اﻷخيرة على رفع مستوى المستوطنات غير النظامية وجعلها مطابقة للقانون وتطوير تقنيات جديدة ﻹدارة المشاريع التي تبادر بتنفيذها الادارات العامة في قطاع اﻹسكان وزيادة تعبئة القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more