"لإدارة المشروع" - Translation from Arabic to English

    • project management
        
    • manage the project
        
    • project governance
        
    • management of the project
        
    • the project's management
        
    In addition, a senior-level project management position has been created. UN وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة رفيعة المستوى لإدارة المشروع.
    Since that time, the Administration has taken the necessary measures, including the strengthening of internal project management controls. UN وقامت الإدارة منذ ذلك الوقت باتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة المشروع.
    The executive heads of United Nations system organizations should create effective project management teams with strong leadership at the top and prepare detailed project plans for setting up offshore service centres. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء أفرقة فعالة لإدارة المشروع مع وجود قيادة قوية على مستوى القمة، وإعداد خطط مفصلة لمشروع إقامة مراكز خدمات في الخارج.
    Experience with the project demonstrated the importance of proactive decision-making oversight by Headquarters and dedicated project management capacity. UN وتبين التجربة مع المشروع أهمية العمل الاستباقي للمقر في الإشراف على عملية صنع القرار وتفرغ القدرات لإدارة المشروع.
    Since then, a new structure has been established to manage the project on a regular basis. UN وجرى، منذئذ، وضع هيكل جديد لإدارة المشروع على أساس منتظم.
    The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below. UN وتناقش أدناه أدوار المجلس الاستشاري واللجنة التوجيهية ومدير المشروع ضمن الإطار العام لإدارة المشروع والإشراف عليه.
    In cases where projects are located with the regional service centre, they should have dedicated project management capacity. UN وفي الحالات التي توجد فيها المشاريع مع مركز الخدمات الإقليمية، فينبغي أن يكون لديها قدرات مكرسة لإدارة المشروع.
    The executive heads of United Nations system organizations should create effective project management teams with strong leadership at the top and prepare detailed project plans for setting up offshore service centres. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء أفرقة فعالة لإدارة المشروع مع وجود قيادة قوية على مستوى القمة، وإعداد خطط مفصلة لمشروع إقامة مراكز خدمات في الخارج.
    Establish and maintain a single line of project management through which staff report on all aspects of the Integrated System Project. UN تعيين وإدامة تسلسل تنظيمي واحد لإدارة المشروع يقوم الموظفون عن طريقه بتقديم التقارير عن جميع جوانب مشروع النظام المتكامل.
    The requirements for supporting documentation will be explained to project management. UN وتشرح لإدارة المشروع شروط التوفر على مستندات الإثبات.
    The recruitment activities will continue to be managed by both the dedicated project management team and the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva. UN وسيواصل إدارة أنشطة استقدام الموظفين الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وشعبة الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Dedicated project management team and liaison support staff UN الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وموظفو الدعم في مجال الاتصال
    A dedicated project management team should be in place until the end of the defect liability period and not only until the end of the construction period. UN وينبغي أن يكون هناك فريق متفرغ لإدارة المشروع حتى نهاية فترة المسؤولية عن العيوب لا أن يتوافر الفريق حتى نهاية فترة أعمال التشييد فحسب.
    A project management team would report data and monitor implementation, and an advisory group, comprising the national ozone unit, UNEP and UNIDO, would be established. UN وسيقوم فريق لإدارة المشروع بالإبلاغ بالبيانات ورصد التنفيذ، وسيتم إنشاء فريق استشاري يضم وحدة الأوزون الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو.
    Status of the establishment of the dedicated project management team UN ألف - حالة إنشاء الفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    Refinement of the proposed functions of the dedicated project management team UN يـاء - تنقيح المهام المقترحة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    J. Refinement of the proposed functions of the dedicated project management team UN ياء - تنقيح المهام المقترحة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    In addition, the Assembly requested the Secretary-General to refine his proposal with regard to the core functions of the dedicated project management team and explore options for the use of contracted external expertise in lieu of establishing positions. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية للفريق المتفرغ لإدارة المشروع واستكشاف خيارات استخدام خبراء متعاقدين خارجيين بدلا من إنشاء الوظائف.
    The dedicated project management team will also act as representatives of the project owner to United Nations stakeholders and will provide guidance for decisions made with regard to the functional requirements of the Organization. UN كما سيعمل الفريق المتفرغ لإدارة المشروع بوصفه ممثلا لمالك المشروع أمام أصحاب المصلحة بالأمم المتحدة، وسيوفر التوجيه للقرارات المتخذة فيما يتعلق بالاحتياجات الوظيفية للمنظمة.
    G. Refinement of the proposed functions of the dedicated project management team UN زاي - تنقيح المقترحات المتعلقة بمهام الفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    Staff recruited to manage the project would transition into risk management functions as the project neared completion. UN وينتقل الموظفون المعينون لإدارة المشروع إلى وظائف إدارة المخاطر مع اقتراب إنجاز المشروع.
    In the matter of the refined proposal for a project governance and oversight framework, the Advisory Committee emphasized the need to avoid any potential conflict of interest and welcomed the proposal to establish a steering committee in the initial phase. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المقترح الداعي إلى وضع إطار لإدارة المشروع والإشراف عليه، أكدت اللجنة الاستشارية على ضرورة تجنب أي تعارض محتمل في المصالح ورحبت باقتراح إنشاء لجنة توجيهية في المرحلة الأولية.
    Appropriate arrangements were also to be established for the local management of the project, including liaison with local architects, quantity surveyors and the intended tenants of the new buildings. UN وكان من المقرر أيضا وضع الترتيبات الملائمة لإدارة المشروع محليا، بما في ذلك الاتصال مع المهندسين المعماريين ومراقبي الكميات المحليين، وكذا مع المستأجرين المعتزمين للمباني الجديدة.
    174. While the project had been under consideration for four years, the Board noted expressions of user dissatisfaction, often attributed to deficiencies in internal coordination of the project's management. UN 174- وبالرغم من أن المشروع ظل قيد النظر لمدة أربع سنوات، فقد لاحظ المجلس إعرابا عن عدم رضاء المستعملين، وعُزي ذلك في أغلب الأحيان إلى أوجه النقص في التنسيق الداخلي لإدارة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more