In this regard, the potential of institutional partnerships to ensure an integrated and holistic approach to coastal zone management, catchment or watershed management, and land-use planning is recognized. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكن إنكار الإمكانيات التي تنطوي عليها الشراكات المؤسسية لضمان اتخاذ نهج متكامل وشامل لإدارة المناطق الساحلية ومستجمعات المياه، وتخطيط استخدام الأراضي. |
Parties could refer, inter alia, to integrated plans for coastal zone management, water resources and agriculture. | UN | ويمكن للأطراف الرجوع إلى أمور منها الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية والموارد المائية والزراعة. |
Parties may refer, inter alia, to integrated plans for coastal zone management, water resources and agriculture. | UN | ويجوز للأطراف الإشارة إلى عدة أمور منها الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية والموارد المائية والزراعة. |
Only Papua New Guinea, Fiji and Kiribati have reported progress in implementing integrated coastal area management plans. | UN | ولم تبلغ سوى بابوا غينيا الجديدة وفيجي وكريباتي عن إحراز تقدم في مجال تنفيذ الخطط المتكاملة ﻹدارة المناطق الساحلية. |
A number of country-wide projects for protected areas management also include marine ecosystems. | UN | ويتضمن عدد من المشاريع القطرية الشاملة لإدارة المناطق المحمية النظم الإيكولوجية البحرية أيضا كعنصر في مشروع أكبر. |
Hence an integrated coastal zone management approach is needed to manage climatic and non-climatic factors. | UN | ولهذا، تدعو الحاجة إلى نهج متكامل لإدارة المناطق الساحلية من أجل إدارة العوامل المناخية وغير المناخية. |
Several countries in Latin America and the Caribbean have engaged in the development or implementation of integrated coastal zone management programmes. | UN | كما قامت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بوضع أو تنفيذ برامج متكاملة لإدارة المناطق الساحلية. |
In response, a South Asia regional coastal zone management centre has been established, which facilitates sharing of experiences between member countries. | UN | واستجابة لذلك، تم إنشاء مركز إقليمي لإدارة المناطق الساحلية في جنوب آسيا لتيسير تبادل الخبرات بين البلدان الأعضاء. |
In the construction services sector, reforms include reduction of government involvement in the provision and maintenance of infrastructure, introduction of environmental and social impact regulations, development of sensitive zone management plans and adoption of a rational method for management of infrastructure assets by government agencies. | UN | وفي قطاع خدمات التشييد، شملت الإصلاحات الحد من اشتراك الحكومة في توفير البنية التحتية وصيانتها، وإدخال قواعد منظمة ذات آثار بيئية واجتماعية، ووضع خطط لإدارة المناطق التي تتسم بحساسية واتباع أسلوب رشيد في إدارة أصول البنية التحتية من جانب الوكالات الحكومية. |
In this regard, the potential of institutional partnerships to ensure an integrated and holistic approach to coastal zone management, catchment or watershed management, and land-use planning is recognized. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إمكانات الشراكات المؤسسية بالنسبة لضمان اتخاذ نهج متكامل كلي لإدارة المناطق الساحلية وإدارة أحواض الصرف أو مستجمعات المياه، وتخطيط استخدام الأراضي هي أمر مسلم به. |
Delegations also commented on the following issues: World Oceans Day; national vessel registrations; regional monitoring, surveillance and control networks and the use of geographic information systems as an important tool in coastal zone management. | UN | وعلقت الوفود أيضاً على المسائل التالية: اليوم العالمي للمحيطات؛ عمليات تسجيل السفن الوطنية؛ الرصد الإقليمي، الشبكات الإقليمية للرصد والمراقبة والإشراف، واستخدام نظم المعلومات الجغرافية باعتبارها أداة هامة لإدارة المناطق الساحلية. |
Many countries, either as a follow-up or in parallel to the national programme of action development process, have initiated integrated coastal management programmes or integrated coastal zone management programmes as a vehicle to implement their national programme of action. | UN | 10 - بادرت كثير من البلدان، إما من قبيل المتابعة أو بالتوازي مع عملية وضع برنامج عمل وطني، بالقيام ببرامج متكاملة للإدارة الساحلية أو ببرامج متكاملة لإدارة المناطق الساحلية، وذلك كوسيلة لتنفيذ برامج عملها الوطنية. |
Some of these countries receive Inter-American Development Bank support for their integrated coastal (zone) management programmes including: Barbados, Brazil, Costa Rica, Ecuador, Guyana, Panama, and Trinidad and Tobago. | UN | ويتلقى بعض من هذه البلدان الدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل البرامج المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية بما في ذلك بربادوس، والبرازيل، وكوستاريكا، وإكوادور، وغويانا، وبنما، وترينيداد وتوباغو. |
The development of appropriate national coastal zone management plans and policies is urgently required for all countries in the region, and legislation and regulations for the management of coral reefs need urgent upgrading to incorporate integrated coastal management and sustainable fisheries management. | UN | ولا بد من القيام على وجه السرعة بوضع خطط وسياسات وطنية مناسبة لإدارة المناطق الساحلية بالنسبة لجميع البلدان في هذه المنطقة، كما يلزم بشكل ملح تحسين التشريعات والقواعد التنظيمية لإدارة الشعاب المرجانية لكي تتضمن الإدارة المتكاملة للسواحل والإدارة المستدامة لمصائد الأسماك. |
The meeting welcomed the development of integrated coastal zone management policies and plans in some SIDS and the establishment of coastal zone units. | UN | 24 - رحب الاجتماع بمسألة إعداد سياسات وخطط تكاملية لإدارة المناطق الساحلية في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبتأسيس وحدات مناطق ساحلية. |
Coastal zone management plans have been developed by some small island developing States (Maldives, Saint Lucia). | UN | كما أعدت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية (ملديف، وسانت لوسيا) خططاً لإدارة المناطق الساحلية. |
The lack of an integrated approach to coastal and marine area management has limited the effectiveness of past and present management measures. | UN | وأدى عدم وجود نهج متكامل ﻹدارة المناطق الساحلية والبحرية الى الحد من فعالية تدابير اﻹدارة في الماضي والحاضر. |
The lack of an integrated approach to coastal and marine area management has limited the effectiveness of past and present management measures which is increasingly resulting in coastal habitats being degraded through pollution, natural resources being overexploited and growing conflicts between competing resource uses. | UN | وأدى عدم وجود نهج متكامل ﻹدارة المناطق الساحلية والبحرية الى الحد من فعالية تدابير اﻹدارة في الماضي والحاضر. ويؤدي ذلك بصورة متزايدة الى تدهور الموائل الساحلية عن طريق التلوث، والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية، والتضارب المتزايد بين الاستخدامات المتنافسة للموارد. |
22. A related UNU activity, the Sassari Project on Coastal area management, organized several colloquia and workshops during the year. | UN | ٢٢ - وهناك نشاط يتصل بالجامعة وهو مشروع ساساري ﻹدارة المناطق الساحلية قام بتنظيم عدة ندوات وحلقات عمل خلال العام. |
First in the series is an assessment of the impact of UNDP support to protected areas management, being developed in partnership with the Evaluation Office of GEF. | UN | وأول هذه المجموعة تقييم لأثر الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لإدارة المناطق المحمية، يجري إعداده في شراكة مع مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية. |
The impact of UNDP support to protected areas management (first regular session 2015). | UN | (أ) أثر الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لإدارة المناطق المحمية (الدورة العادية الأولى لعام 2015). |